< Psalms 76 >
1 For the choirmaster. With stringed instruments. A Psalm of Asaph. A song. God is known in Judah; His name is great in Israel.
Kwa mtsogoleri wa mayimbidwe. Pa zoyimbira za zingwe. Salimo la Asafu. Mulungu amadziwika mu Yuda; dzina lake ndi lotchuka mu Israeli.
2 His tent is in Salem, His dwelling place in Zion.
Tenti yake ili mu Salemu, malo ake okhalamo mu Ziyoni.
3 There He shattered the flaming arrows, the shield and sword and weapons of war.
Kumeneko Iye anathyola mivi yowuluka, zishango ndi malupanga, zida zankhondo. (Sela)
4 You are resplendent with light, more majestic than mountains filled with game.
Wolemekezeka ndinu, wamphamvu kuposa mapiri amene ali ndi nyama zambiri.
5 The valiant lie plundered; they sleep their last sleep. No men of might could lift a hand.
Anthu owuma mtima amagona atalandidwa chuma, Iwowo amagona tulo tawo totsiriza; palibe mmodzi wamphamvu amene angatukule manja ake.
6 At Your rebuke, O God of Jacob, both horse and rider lie stunned.
Pa kudzudzula kwanu, Inu Mulungu wa Yakobo, kavalo pamodzi ndi galeta zimakhala chete zitagona pansi.
7 You alone are to be feared. When You are angry, who can stand before You?
Inu nokha ndiye muyenera kuopedwa. Angathe kuyima pamaso panu ndani mukakwiya?
8 From heaven You pronounced judgment, and the earth feared and was still
Kuchokera kumwamba Inu munalengeza chiweruzo, ndipo dziko linaopa ndi kukhala chete,
9 when God rose up to judge, to save all the lowly of the earth.
pamene Inu Mulungu munadzuka kuti muweruze, kupulumutsa onse osautsidwa mʼdziko. (Sela)
10 Even the wrath of man shall praise You; with the survivors of wrath You will clothe Yourself.
Zoonadi, ukali wanu pa anthu umakubweretserani matamando ndipo opulumuka ku ukali wanu mumawasunga pafupi nanu.
11 Make and fulfill your vows to the LORD your God; let all the neighboring lands bring tribute to Him who is to be feared.
Chitani malumbiro kwa Yehova Mulungu wanu ndipo muwakwaniritse; anthu onse omuzungulira abweretse mphatso kwa Iye amene ayenera kuopedwa.
12 He breaks the spirits of princes; He is feared by the kings of the earth.
Iye amaswa mzimu wa olamulira; amaopedwa ndi mafumu a dziko lapansi.