< Psalms 55 >
1 For the choirmaster. With stringed instruments. A Maskil of David. Listen to my prayer, O God, and do not ignore my plea.
Al Músico principal: en Neginoth: Masquil de David. ESCUCHA, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
2 Attend to me and answer me. I am restless in my complaint, and distraught
Estáme atento, y respóndeme: clamo en mi oración, y levanto el grito,
3 at the voice of the enemy, at the pressure of the wicked. For they release disaster upon me and revile me in their anger.
A causa de la voz del enemigo, por la opresión del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.
4 My heart murmurs within me, and the terrors of death assail me.
Mi corazón está doloroso dentro de mí, y terrores de muerte sobre mí han caído.
5 Fear and trembling grip me, and horror has overwhelmed me.
Temor y temblor vinieron sobre mí, y terror me ha cubierto.
6 I said, “Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and find rest.
Y dije: ¡Quién me diese alas como de paloma! volaría yo, y descansaría.
7 How far away I would flee! In the wilderness I would remain.
Ciertamente huiría lejos: moraría en el desierto. (Selah)
8 I would hurry to my shelter, far from this raging tempest.”
Apresuraríame á escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
9 O Lord, confuse and confound their speech, for I see violence and strife in the city.
Deshace, oh Señor, divide la lengua de ellos; porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
10 Day and night they encircle the walls, while malice and trouble lie within.
Día y noche la rodean sobre sus muros; é iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
11 Destruction is within; oppression and deceit never leave the streets.
Agravios hay en medio de ella, y el fraude y engaño no se apartan de sus plazas.
12 For it is not an enemy who insults me; that I could endure. It is not a foe who rises against me; from him I could hide.
Porque no me afrentó un enemigo, lo cual habría soportado; ni se alzó contra mí el que me aborrecía, porque me hubiera ocultado de él:
13 But it is you, a man like myself, my companion and close friend.
Mas tú, hombre, al parecer íntimo mío, mi guía, y mi familiar:
14 We shared sweet fellowship together; we walked with the crowd into the house of God.
Que juntos comunicábamos dulcemente los secretos, á la casa de Dios andábamos en compañía.
15 Let death seize them by surprise; let them go down to Sheol alive, for evil is with them in their homes. (Sheol )
Condenados sean á muerte, desciendan vivos al infierno: porque maldades hay en su compañía, entre ellos. (Sheol )
16 But I call to God, and the LORD saves me.
Yo á Dios clamaré; y Jehová me salvará.
17 Morning, noon, and night, I cry out in distress, and He hears my voice.
Tarde y mañana y á medio día oraré y clamaré; y él oirá mi voz.
18 He redeems my soul in peace from the battle waged against me, even though many oppose me.
El ha redimido en paz mi alma de la guerra contra mí; pues fueron contra mí muchos.
19 God will hear and humiliate them— the One enthroned for the ages— (Selah) because they do not change and they have no fear of God.
Dios oirá, y los quebrantará luego, el que desde la antigüedad permanece (Selah) por cuanto no se mudan, ni temen á Dios.
20 My companion attacks his friends; he violates his covenant.
Extendió sus manos contra sus pacíficos: violó su pacto.
21 His speech is smooth as butter, but war is in his heart. His words are softer than oil, yet they are swords unsheathed.
Ablandan más que manteca su boca, pero guerra hay en su corazón: suavizan sus palabras más que el aceite, mas ellas son cuchillos.
22 Cast your burden upon the LORD and He will sustain you; He will never let the righteous be shaken.
Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará; no dejará para siempre caído al justo.
23 But You, O God, will bring them down to the Pit of destruction; men of bloodshed and deceit will not live out half their days. But I will trust in You.
Mas tú, oh Dios, harás descender aquéllos al pozo de la sepultura: los hombres sanguinarios y engañadores no demediarán sus días: empero yo confiaré en ti.