< Proverbs 10 >
1 The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother.
Miyambo ya Solomoni: Mwana wanzeru amakondweretsa abambo ake, koma mwana wopusa amamvetsa amayi ake chisoni.
2 Ill-gotten treasures profit nothing, but righteousness brings deliverance from death.
Chuma chochipeza mwachinyengo sichipindulitsa, koma chilungamo chimapulumutsa ku imfa.
3 The LORD does not let the righteous go hungry, but He denies the craving of the wicked.
Yehova salola kuti munthu wolungama azikhala ndi njala; koma amalepheretsa zokhumba za anthu oyipa.
4 Idle hands make one poor, but diligent hands bring wealth.
Wochita zinthu mwaulesi amasauka, koma wogwira ntchito mwakhama amalemera.
5 He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
Amene amakolola nthawi yachilimwe ndi mwana wanzeru, koma amene amangogona nthawi yokolola ndi mwana wochititsa manyazi.
6 Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
Madalitso amakhala pa mutu wa munthu wolungama, koma pakamwa pa munthu woyipa pamaphimba chiwawa.
7 The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
Munthu wolungama anzake adzamukumbukira ngati mdalitso, koma dzina la munthu woyipa lidzayiwalika.
8 A wise heart will receive commandments, but foolish lips will come to ruin.
Munthu wa mtima wanzeru amasamala malamulo, koma chitsiru chomangolongolola chidzawonongeka.
9 He who walks in integrity walks securely, but he who perverts his ways will be found out.
Munthu woyenda mwangwiro amayenda mosatekeseka; koma amene amayenda njira yokhotakhota adzadziwika.
10 He who winks the eye causes grief, and foolish lips will come to ruin.
Aliyense wotsinzinira maso mwachinyengo amabweretsa mavuto, koma wodzudzula chitsiru molimba mtima amabweretsa mtendere.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
Pakamwa pa munthu wolungama ndi kasupe wamoyo, koma pakamwa pa munthu woyipa pamabisa chiwawa.
12 Hatred stirs up dissension, but love covers all transgressions.
Udani umawutsa mikangano, koma chikondi chimaphimba zolakwa zonse.
13 Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment.
Nzeru imapezeka pa milomo ya munthu wozindikira zinthu, koma pa msana pa munthu wopanda nzeru sipachoka chikwapu.
14 The wise store up knowledge, but the mouth of the fool invites destruction.
Anzeru amasunga chidziwitso koma pakamwa pa chitsiru pamatulutsa zowononga.
15 The wealth of the rich man is his fortified city, but poverty is the ruin of the poor.
Chuma cha munthu wolemera ndiye chitetezo chake; koma umphawi ndiye chiwonongeko cha osauka.
16 The labor of the righteous leads to life, but the gain of the wicked brings punishment.
Moyo ndiye malipiro a munthu wolungama, koma phindu la anthu oyipa ndi uchimo ndi imfa.
17 Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who ignores reproof goes astray.
Wosamalira malangizo amayenda mʼnjira ya moyo, koma wonyoza chidzudzulo amasochera.
18 The one who conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
Amene amabisa chidani chake ndi munthu wonama, ndipo amene amafalitsa miseche ndi chitsiru.
19 When words are many, sin is unavoidable, but he who restrains his lips is wise.
Mawu akachuluka zolakwa sizisowa, koma amene amasunga pakamwa pake ndi wanzeru.
20 The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked has little worth.
Mawu a munthu wolungama ali ngati siliva wabwino kwambiri, koma mtima wa munthu woyipa ndi wopanda phindu.
21 The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of judgment.
Milomo ya anthu olungama imalimbikitsa ambiri; koma chitsiru chimafa chifukwa chosowa nzeru.
22 The blessing of the LORD enriches, and He adds no sorrow to it.
Mdalitso wa Yehova ndiwo umabweretsa chuma, ntchito za munthu siziwonjezerapo kanthu.
23 The fool delights in shameful conduct, but a man of understanding has wisdom.
Kwa chitsiru kuchita zinthu zoyipa ndiye chinthu chomusangalatsa, koma kwa munthu womvetsa bwino zinthu nzeru ndiyo imamusangalatsa.
24 What the wicked man dreads will overtake him, but the desire of the righteous will be granted.
Chimene munthu woyipa amachiopa chidzamuchitikira; chimene munthu wolungama amachilakalaka adzachipeza.
25 When the whirlwind passes, the wicked are no more, but the righteous are secure forever.
Pamene namondwe wawomba, anthu oyipa amachotsedwa, koma anthu olungama amakhazikika mpaka muyaya.
26 Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is the slacker to those who send him.
Momwe amakhalira vinyo wosasa mʼkamwa ndi momwe umakhalira utsi mʼmaso, ndi momwenso amakhalira munthu waulesi kwa amene amutuma.
27 The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be cut short.
Kuopa Yehova kumatalikitsa moyo; koma zaka za anthu oyipa zidzafupikitsidwa.
28 The hope of the righteous is joy, but the expectations of the wicked will perish.
Chiyembekezo cha olungama chimapatsa chimwemwe, koma chiyembekezo cha anthu ochimwa chidzafera mʼmazira.
29 The way of the LORD is a refuge to the upright, but destruction awaits those who do evil.
Njira za Yehova ndi linga loteteza anthu ochita zabwino, koma wochita zoyipa adzawonongeka.
30 The righteous will never be shaken, but the wicked will not inhabit the land.
Munthu wolungama sadzachotsedwa, pamalo pake koma oyipa sadzakhazikika pa dziko.
31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
Pakamwa pa munthu wolungama pamatulutsa za nzeru, koma lilime lokhota lidzadulidwa.
32 The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked is perverse.
Milomo ya anthu olungama imadziwa zoyenera kuyankhula, koma pakamwa pa anthu ochimwa pamatulutsa zokhota zokhazokha.