< Job 34 >
ADEMÁS respondió Eliú, y dijo:
2 “Hear my words, O wise men; give ear to me, O men of learning.
Oid, sabios, mis palabras; y vosotros, doctos, estadme atentos.
3 For the ear tests words as the mouth tastes food.
Porque el oído prueba las palabras, como el paladar gusta para comer.
4 Let us choose for ourselves what is right; let us learn together what is good.
Escojamos para nosotros el juicio, conozcamos entre nosotros cuál [sea] lo bueno:
5 For Job has declared, ‘I am righteous, yet God has deprived me of justice.
Porque Job ha dicho: Yo soy justo, y Dios me ha quitado mi derecho.
6 Would I lie about my case? My wound is incurable, though I am without transgression.’
¿He de mentir yo contra mi razón? Mi saeta es gravosa sin [haber yo] prevaricado.
7 What man is like Job, who drinks up derision like water?
¿Qué hombre hay como Job, que bebe el escarnio como agua?
8 He keeps company with evildoers and walks with wicked men.
Y va en compañía con los que obran iniquidad, y anda con los hombres maliciosos.
9 For he has said, ‘It profits a man nothing that he should delight in God.’
Porque ha dicho: De nada servirá al hombre el conformar su voluntad con Dios.
10 Therefore listen to me, O men of understanding. Far be it from God to do wrong, and from the Almighty to act unjustly.
Por tanto, varones de seso, oidme: Lejos esté de Dios la impiedad, y del Omnipotente la iniquidad.
11 For according to a man’s deeds He repays him; according to a man’s ways He brings consequences.
Porque él pagará al hombre según su obra, y él le hará hallar conforme á su camino.
12 Indeed, it is true that God does not act wickedly, and the Almighty does not pervert justice.
Sí, por cierto, Dios no hará injusticia, y el Omnipotente no pervertirá el derecho.
13 Who gave Him charge over the earth? Who appointed Him over the whole world?
¿Quién visitó por él la tierra? ¿y quién puso en orden todo el mundo?
14 If He were to set His heart to it and withdraw His Spirit and breath,
Si él pusiese sobre el [hombre] su corazón, y recogiese así su espíritu y su aliento,
15 all flesh would perish together and mankind would return to the dust.
Toda carne perecería juntamente, y el hombre se tornaría en polvo.
16 If you have understanding, hear this; listen to my words.
Si pues [hay en ti] entendimiento, oye esto: escucha la voz de mis palabras.
17 Could one who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One,
¿Enseñorearáse el que aborrece juicio? ¿y condenarás tú al que es tan justo?
18 who says to kings, ‘You are worthless!’ and to nobles, ‘You are wicked,’
¿Hase de decir al rey: Perverso; y á los príncipes: Impíos?
19 who is not partial to princes and does not favor rich over poor? For they are all the work of His hands.
¿[Cuánto menos á] aquel que no hace acepción de personas de príncipes, ni el rico es de él más respetado que el pobre? porque todos son obras de sus manos.
20 They die in an instant, in the middle of the night. The people convulse and pass away; the mighty are removed without human hand.
En un momento morirán, y á media noche se alborotarán los pueblos, y pasarán, y sin mano será quitado el poderoso.
21 For His eyes are on the ways of a man, and He sees his every step.
Porque sus ojos están sobre los caminos del hombre, y ve todos sus pasos.
22 There is no darkness or deep shadow where the workers of iniquity can hide.
No hay tinieblas ni sombra de muerte donde se encubran los que obran maldad.
23 For God need not examine a man further or have him approach for judgment.
No carga pues él al hombre más [de lo justo], para que vaya con Dios á juicio.
24 He shatters the mighty without inquiry and sets up others in their place.
El quebrantará á los fuertes sin pesquisa, y hará estar otros en su lugar.
25 Therefore, He recognizes their deeds; He overthrows them in the night and they are crushed.
Por tanto él hará notorias las obras de ellos, cuando los trastornará en la noche, y serán quebrantados.
26 He strikes them for their wickedness in full view,
Como á malos los herirá en lugar donde sean vistos:
27 because they turned aside from Him and had no regard for any of His ways.
Por cuanto así se apartaron de él, y no consideraron todos sus caminos;
28 They caused the cry of the poor to come before Him, and He heard the outcry of the afflicted.
Haciendo venir delante de él el clamor del pobre, y que oiga el clamor de los necesitados.
29 But when He remains silent, who can condemn Him? When He hides His face, who can see Him? Yet He watches over both man and nation,
Y si él diere reposo, ¿quién inquietará? si escondiere el rostro, ¿quién lo mirará? [Esto] sobre una nación, y lo mismo sobre un hombre;
30 that godless men should not rule or lay snares for the people.
Haciendo que no reine el hombre hipócrita para vejaciones del pueblo.
31 Suppose someone says to God, ‘I have endured my punishment; I will offend no more.
De seguro conviene se diga á Dios: Llevado he ya [castigo], no [más] ofenderé:
32 Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do it again.’
Enséñame tú lo que yo no veo: que si hice mal, no lo haré más.
33 Should God repay you on your own terms when you have disavowed His? You must choose, not I; so tell me what you know.
¿[Ha de ser eso] según tu mente? El te retribuirá, ora rehuses, ora aceptes, y no yo: di si no, lo que tú sabes.
34 Men of understanding will declare to me, and the wise men who hear me will say:
Los hombres de seso dirán conmigo, y el hombre sabio me oirá:
35 ‘Job speaks without knowledge; his words lack insight.’
Que Job no habla con sabiduría, y que sus palabras no son con entendimiento.
36 If only Job were tried to the utmost for answering like a wicked man.
Deseo yo que Job sea probado ampliamente, á causa de sus respuestas por los hombres inicuos.
37 For he adds rebellion to his sin; he claps his hands among us and multiplies his words against God.”
Porque á su pecado añadió impiedad: bate las manos entre nosotros, y contra Dios multiplica sus palabras.