< Job 33 >
1 “But now, O Job, hear my speech, and listen to all my words.
POR tanto, Job, oye ahora mis razones, y escucha todas mis palabras.
2 Behold, I will open my mouth; my address is on the tip of my tongue.
He aquí yo abriré ahora mi boca, y mi lengua hablará en mi garganta.
3 My words are from an upright heart, and my lips speak sincerely what I know.
Mis razones [declararán] la rectitud de mi corazón, y mis labios proferirán pura sabiduría.
4 The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
El espíritu de Dios me hizo, y la inspiración del Omnipotente me dió vida.
5 Refute me if you can; prepare your case and confront me.
Si pudieres, respóndeme; dispón [tus palabras], está delante de mí.
6 I am just like you before God; I was also formed from clay.
Heme aquí á mí en lugar de Dios, conforme á tu dicho: de lodo soy yo también formado.
7 Surely no fear of me should terrify you; nor will my hand be heavy upon you.
He aquí que mi terror no te espantará, ni mi mano se agravará sobre ti.
8 Surely you have spoken in my hearing, and I have heard these very words:
De cierto tú dijiste á oídos míos, y yo oí la voz de tus palabras [que decían]:
9 ‘I am pure, without transgression; I am clean, with no iniquity in me.
Yo soy limpio y sin defecto; y soy inocente, y no hay maldad en mí.
10 Yet God finds occasions against me; He counts me as His enemy.
He aquí que él buscó achaques contra mí, y me tiene por su enemigo;
11 He puts my feet in the stocks; He watches over all my paths.’
Puso mis pies en el cepo, y guardó todas mis sendas.
12 Behold, you are not right in this matter. I will answer you, for God is greater than man.
He aquí en esto no has hablado justamente: yo te responderé que mayor es Dios que el hombre.
13 Why do you complain to Him that He answers nothing a man asks?
¿Por qué tomaste pleito contra él? Porque él no da cuenta de ninguna de sus razones.
14 For God speaks in one way and in another, yet no one notices.
Sin embargo, en una ó en dos [maneras] habla Dios; [mas el hombre] no entiende.
15 In a dream, in a vision in the night, when deep sleep falls upon men as they slumber on their beds,
Por sueño de visión nocturna, cuando el sueño cae sobre los hombres, cuando se adormecen sobre el lecho;
16 He opens their ears and terrifies them with warnings
Entonces revela al oído de los hombres, y les señala su consejo;
17 to turn a man from wrongdoing and keep him from pride,
Para quitar al hombre de [su] obra, y apartar del varón la soberbia.
18 to preserve his soul from the Pit and his life from perishing by the sword.
Detendrá su alma de corrupción, y su vida de que pase á cuchillo.
19 A man is also chastened on his bed with pain and constant distress in his bones,
También sobre su cama es castigado con dolor fuerte en todos sus huesos,
20 so that he detests his bread, and his soul loathes his favorite food.
Que le hace que su vida aborrezca el pan, y su alma la comida suave.
21 His flesh wastes away from sight, and his hidden bones protrude.
Su carne desfallece sin verse, y sus huesos, que antes no se veían, aparecen.
22 He draws near to the Pit, and his life to the messengers of death.
Y su alma se acerca al sepulcro, y su vida á los que causan la muerte.
23 Yet if there is a messenger on his side, one mediator in a thousand, to tell a man what is right for him,
Si tuviera cerca de él [algún] elocuente anunciador muy escogido, que anuncie al hombre su deber;
24 to be gracious to him and say, ‘Spare him from going down to the Pit; I have found his ransom,’
Que le diga que [Dios] tuvo de él misericordia, que lo libró de descender al sepulcro, que halló redención:
25 then his flesh is refreshed like a child’s; he returns to the days of his youth.
Enterneceráse su carne más que de niño, volverá á los días de su mocedad.
26 He prays to God and finds favor; he sees God’s face and shouts for joy, and God restores His righteousness to that man.
Orará á Dios, y le amará, y verá su faz con júbilo: y él restituirá al hombre su justicia.
27 Then he sings before men with these words: ‘I have sinned and perverted what was right; yet I did not get what I deserved.
El mira sobre los hombres; y [el que] dijere: Pequé, y pervertí lo recto, y no me ha aprovechado;
28 He redeemed my soul from going down to the Pit, and I will live to see the light.’
[Dios] redimirá su alma, que no pase al sepulcro, y su vida se verá en luz.
29 Behold, all these things God does to a man, two or even three times,
He aquí, todas estas cosas hace Dios dos y tres veces con el hombre;
30 to bring back his soul from the Pit, that he may be enlightened with the light of life.
Para apartar su alma del sepulcro, y para iluminarlo con la luz de los vivientes.
31 Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak.
Escucha, Job, y óyeme; calla, y yo hablaré.
32 But if you have something to say, answer me; speak up, for I would like to vindicate you.
Que si tuvieres razones, respóndeme: habla, porque yo te quiero justificar.
33 But if not, then listen to me; be quiet, and I will teach you wisdom.”
Y si no, óyeme tú á mí; calla, y enseñarte he sabiduría.