< Job 17 >

1 “My spirit is broken; my days are extinguished; the grave awaits me.
MI ALIENTO está corrompido, acórtanse mis días, y me está aparejado el sepulcro.
2 Surely mockers surround me, and my eyes must gaze at their rebellion.
No hay conmigo sino escarnecedores, en cuya acrimonia se detienen mis ojos.
3 Give me, I pray, the pledge You demand. Who else will be my guarantor?
Pon ahora, dame fianza para [litigar] contigo: ¿quién tocará ahora mi mano?
4 You have closed their minds to understanding; therefore You will not exalt them.
Porque [á éstos] has tú escondido su corazón de inteligencia: por tanto, no [los] ensalzarás.
5 If a man denounces his friends for a price, the eyes of his children will fail.
El que denuncia lisonjas á sus prójimos, los ojos de sus hijos desfallezcan.
6 He has made me a byword among the people, a man in whose face they spit.
El me ha puesto por parábola de pueblos, y delante [de ellos] he sido como tamboril.
7 My eyes have grown dim with grief, and my whole body is but a shadow.
Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, y mis pensamientos todos son como sombra.
8 The upright are appalled at this, and the innocent are stirred against the godless.
Los rectos se maravillarán de esto, y el inocente se levantará contra el hipócrita.
9 Yet a righteous one holds to his way, and the one with clean hands grows stronger.
No obstante, proseguirá el justo su camino, y el limpio de manos aumentará la fuerza.
10 But come back and try again, all of you. For I will not find a wise man among you.
Mas volved todos vosotros, y venid ahora, que no hallaré entre vosotros sabio.
11 My days have passed; my plans are broken off— even the desires of my heart.
Pasáronse mis días, fueron arrancados mis pensamientos, los designios de mi corazón.
12 They have turned night into day, making light seem near in the face of darkness.
Pusieron la noche por día, y la luz se acorta delante de las tinieblas.
13 If I look for Sheol as my home, if I spread out my bed in darkness, (Sheol h7585)
Si yo espero, el sepulcro es mi casa: haré mi cama en las tinieblas. (Sheol h7585)
14 and say to corruption, ‘You are my father,’ and to the worm, ‘My mother,’ or ‘My sister,’
A la huesa tengo dicho: Mi padre eres tú; á los gusanos: Mi madre y mi hermana.
15 where then is my hope? Who can see any hope for me?
¿Dónde pues estará ahora mi esperanza? y mi esperanza ¿quién la verá?
16 Will it go down to the gates of Sheol? Will we go down together into the dust?” (Sheol h7585)
A los rincones de la huesa descenderán, y juntamente descansarán en el polvo. (Sheol h7585)

< Job 17 >