< Job 16 >
2 “I have heard many things like these; miserable comforters are you all.
Muchas veces he oído cosas como estas: consoladores molestos sois todos vosotros.
3 Is there no end to your long-winded speeches? What provokes you to continue testifying?
¿Tendrán fin las palabras ventosas? ó ¿qué te animará á responder?
4 I could also speak like you if you were in my place; I could heap up words against you and shake my head at you.
También yo hablaría como vosotros. Ojalá vuestra alma estuviera en lugar de la mía, que yo os tendría compañía en las palabras, y sobre vosotros movería mi cabeza.
5 But I would encourage you with my mouth, and the consolation of my lips would bring relief.
[Mas] yo os alentaría con mis palabras, y la consolación de mis labios apaciguaría [el dolor vuestro].
6 Even if I speak, my pain is not relieved, and if I hold back, how will it go away?
Si hablo, mi dolor no cesa; y si dejo [de hablar], no se aparta de mí.
7 Surely He has now exhausted me; You have devastated all my family.
Empero ahora me ha fatigado: has tú asolado toda mi compañía.
8 You have bound me, and it has become a witness; my frailty rises up and testifies against me.
Tú me has arrugado; testigo es mi flacura, que se levanta contra mí para testificar en mi rostro.
9 His anger has torn me and opposed me; He gnashes His teeth at me. My adversary pierces me with His eyes.
Su furor [me] destrizó, y me ha sido contrario: crujió sus dientes contra mí; contra mí aguzó sus ojos mi enemigo.
10 They open their mouths against me and strike my cheeks with contempt; they join together against me.
Abrieron contra mí su boca; hirieron mis mejillas con afrenta; contra mí se juntaron todos.
11 God has delivered me to unjust men; He has thrown me to the clutches of the wicked.
Hame entregado Dios al mentiroso, y en las manos de los impíos me hizo estremecer
12 I was at ease, but He shattered me; He seized me by the neck and crushed me. He has set me up as His target;
Próspero estaba, y desmenuzóme: y arrebatóme por la cerviz, y despedazóme, y púsome por blanco suyo.
13 His archers surround me. He pierces my kidneys without mercy and spills my gall on the ground.
Cercáronme sus flecheros, partió mis riñones, y no perdonó: mi hiel derramó por tierra.
14 He breaks me with wound upon wound; He rushes me like a mighty warrior.
Quebrantóme de quebranto sobre quebranto; corrió contra mí como un gigante.
15 I have sewn sackcloth over my skin; I have buried my horn in the dust.
Yo cosí saco sobre mi piel, y cargué mi cabeza de polvo.
16 My face is red with weeping, and deep shadows ring my eyes;
Mi rostro está enlodado con lloro, y mis párpados entenebrecidos:
17 yet my hands are free of violence and my prayer is pure.
A pesar de no haber iniquidad en mis manos, y de haber sido mi oración pura.
18 O earth, do not cover my blood; may my cry for help never be laid to rest.
¡Oh tierra! no cubras mi sangre, y no haya lugar á mi clamor.
19 Even now my witness is in heaven, and my advocate is on high.
Mas he aquí que en los cielos está mi testigo, y mi testimonio en las alturas.
20 My friends are my scoffers as my eyes pour out tears to God.
Disputadores [son] mis amigos: [mas] á Dios destilarán mis ojos.
21 Oh, that a man might plead with God as he pleads with his neighbor!
¡Ojalá pudiese disputar el hombre con Dios, como con su prójimo!
22 For when only a few years are past I will go the way of no return.
Mas los años contados vendrán, y yo iré el camino por donde no volveré.