< Job 13 >
1 “Behold, my eye has seen all this. My ear has heard and understood it.
"Sesungguhnya, semuanya itu telah dilihat mataku, didengar dan dipahami telingaku.
2 What you know, I know also. I am not inferior to you.
Apa yang kamu tahu, aku juga tahu, aku tidak kalah dengan kamu.
3 “Surely I would speak to the Almighty. I desire to reason with God.
Tetapi aku, aku hendak berbicara dengan Yang Mahakuasa, aku ingin membela perkaraku di hadapan Allah.
4 But you are forgers of lies. You are all physicians of no value.
Sebaliknya kamulah orang yang menutupi dusta, tabib palsulah kamu sekalian.
5 Oh that you would be completely silent! Then you would be wise.
Sekiranya kamu menutup mulut, itu akan dianggap kebijaksanaan dari padamu.
6 Hear now my reasoning. Listen to the pleadings of my lips.
Dengarkanlah pembelaanku, dan perhatikanlah bantahan bibirku.
7 Will you speak unrighteously for God, and talk deceitfully for him?
Sudikah kamu berbohong untuk Allah, sudikah kamu mengucapkan dusta untuk Dia?
8 Will you show partiality to him? Will you contend for God?
Apakah kamu mau memihak Allah, berbantah untuk membela Dia?
9 Is it good that he should search you out? Or as one deceives a man, will you deceive him?
Apakah baik, kalau Ia memeriksa kamu? Dapatkah kamu menipu Dia seperti menipu manusia?
10 He will surely reprove you if you secretly show partiality.
Kamu akan dihukum-Nya dengan keras, jikalau kamu diam-diam memihak.
11 Will not his majesty make you afraid and his dread fall on you?
Apakah kebesaran-Nya tidak akan mengejutkan kamu dan ketakutan kepada-Nya menimpa kamu?
12 Your memorable sayings are proverbs of ashes. Your defenses are defenses of clay.
Dalil-dalilmu adalah amsal debu, dan perisaimu perisai tanah liat.
13 “Be silent! Leave me alone, that I may speak. Let come on me what will.
Diam! Aku hendak bicara, apapun yang akan terjadi atas diriku!
14 Why should I take my flesh in my teeth, and put my life in my hand?
Dagingku akan kuambil dengan gigiku, dan nyawaku akan kutatang dalam genggamku.
15 Behold, he will kill me. I have no hope. Nevertheless, I will maintain my ways before him.
Lihatlah, Ia hendak membunuh aku, tak ada harapan bagiku, namun aku hendak membela peri lakuku di hadapan-Nya.
16 This also will be my salvation, that a godless man will not come before him.
Itulah yang menyelamatkan aku; tetapi orang fasik tidak akan menghadap kepada-Nya.
17 Listen carefully to my speech. Let my declaration be in your ears.
Dengarkanlah baik-baik perkataanku, perhatikanlah keteranganku.
18 See now, I have set my cause in order. I know that I am righteous.
Ketahuilah, aku menyiapkan perkaraku, aku yakin, bahwa aku benar.
19 Who is he who will contend with me? For then would I hold my peace and give up the spirit.
Siapa mau bersengketa dengan aku? Pada saat itu juga aku mau berdiam diri dan binasa.
20 “Only do not do two things to me, then I will not hide myself from your face:
Hanya janganlah Kaulakukan terhadap aku dua hal ini, maka aku tidak akan bersembunyi terhadap Engkau:
21 withdraw your hand far from me, and do not let your terror make me afraid.
jauhkanlah kiranya tangan-Mu dari padaku, dan kegentaran terhadap Engkau janganlah menimpa aku!
22 Then call, and I will answer, or let me speak, and you answer me.
Panggillah, maka aku akan menjawab; atau aku berbicara, dan Engkau menjawab.
23 How many are my iniquities and sins? Make me know my disobedience and my sin.
Berapa besar kesalahan dan dosaku? Beritahukanlah kepadaku pelanggaran dan dosaku itu.
24 Why do you hide your face, and consider me your enemy?
Mengapa Engkau menyembunyikan wajah-Mu, dan menganggap aku sebagai musuh-Mu?
25 Will you harass a driven leaf? Will you pursue the dry stubble?
Apakah Engkau hendak menggentarkan daun yang ditiupkan angin, dan mengejar jerami yang kering?
26 For you write bitter things against me, and make me inherit the iniquities of my youth.
Sebab Engkau menulis hal-hal yang pahit terhadap aku dan menghukum aku karena kesalahan pada masa mudaku;
27 You also put my feet in the stocks, and mark all my paths. You set a bound to the soles of my feet,
kakiku Kaumasukkan ke dalam pasung, segala tindak tandukku Kauawasi, dan rintangan Kaupasang di depan tapak kakiku?
28 though I am decaying like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
Dan semuanya itu terhadap orang yang sudah rapuh seperti kayu lapuk, seperti kain yang dimakan gegat!"