< Job 8 >
1 Then Bildad the Shuhite answered,
Maka berbicaralah Bildad, orang Suah:
2 “How long will you speak these things? Shall the words of your mouth be a mighty wind?
"Berapa lamakah lagi engkau akan berbicara begitu, dan perkataan mulutmu seperti angin yang menderu?
3 Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert righteousness?
Masakan Allah membengkokkan keadilan? Masakan Yang Mahakuasa membengkokkan kebenaran?
4 If your children have sinned against him, he has delivered them into the hand of their disobedience.
Jikalau anak-anakmu telah berbuat dosa terhadap Dia, maka Ia telah membiarkan mereka dikuasai oleh pelanggaran mereka.
5 If you want to seek God diligently, make your supplication to the Almighty.
Tetapi engkau, kalau engkau mencari Allah, dan memohon belas kasihan dari Yang Mahakuasa,
6 If you were pure and upright, surely now he would awaken for you, and make the habitation of your righteousness prosperous.
kalau engkau bersih dan jujur, maka tentu Ia akan bangkit demi engkau dan Ia akan memulihkan rumah yang adalah hakmu.
7 Though your beginning was small, yet your latter end would greatly increase.
Maka kedudukanmu yang dahulu akan kelihatan hina, tetapi kedudukanmu yang kemudian akan menjadi sangat mulia.
8 “Please inquire of past generations. Find out about the learning of their fathers.
Bertanya-tanyalah tentang orang-orang zaman dahulu, dan perhatikanlah apa yang diselidiki para nenek moyang.
9 (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days on earth are a shadow.)
Sebab kita, anak-anak kemarin, tidak mengetahui apa-apa; karena hari-hari kita seperti bayang-bayang di bumi.
10 Shall they not teach you, tell you, and utter words out of their heart?
Bukankah mereka yang harus mengajari engkau dan yang harus berbicara kepadamu, dan melahirkan kata-kata dari akal budi mereka?
11 “Can the papyrus grow up without mire? Can the rushes grow without water?
Dapatkah pandan bertumbuh tinggi, kalau tidak di rawa, atau mensiang bertumbuh subur, kalau tidak di air?
12 While it is yet in its greenness, not cut down, it withers before any other reed.
Sementara dalam pertumbuhan, sebelum waktunya disabit, layulah ia lebih dahulu dari pada rumput lain.
13 So are the paths of all who forget God. The hope of the godless man will perish,
Demikianlah pengalaman semua orang yang melupakan Allah; maka lenyaplah harapan orang fasik,
14 whose confidence will break apart, whose trust is a spider’s web.
yang andalannya seperti benang laba-laba, kepercayaannya seperti sarang laba-laba.
15 He will lean on his house, but it will not stand. He will cling to it, but it will not endure.
Ia bersandar pada rumahnya, tetapi rumahnya itu tidak tetap tegak, ia menjadikannya tempat berpegang, tetapi rumah itu tidak tahan.
16 He is green before the sun. His shoots go out along his garden.
Ia seperti tumbuh-tumbuhan yang masih segar di panas matahari, sulurnya menjulur di seluruh taman.
17 His roots are wrapped around the rock pile. He sees the place of stones.
Akar-akarnya membelit timbunan batu, menyusup ke dalam sela-sela batu itu.
18 If he is destroyed from his place, then it will deny him, saying, ‘I have not seen you.’
Tetapi bila ia dicabut dari tempatnya, maka tempatnya itu tidak mengakuinya lagi, katanya: Belum pernah aku melihat engkau!
19 Behold, this is the joy of his way. Out of the earth, others will spring.
Demikianlah kesukaan hidupnya, dan tumbuh-tumbuhan lain timbul dari tanah.
20 “Behold, God will not cast away a blameless man, neither will he uphold the evildoers.
Ketahuilah, Allah tidak menolak orang yang saleh, dan Ia tidak memegang tangan orang yang berbuat jahat.
21 He will still fill your mouth with laughter, your lips with shouting.
Ia masih akan membuat mulutmu tertawa dan bibirmu bersorak-sorak.
22 Those who hate you will be clothed with shame. The tent of the wicked will be no more.”
Pembencimu akan terselubung dengan malu, dan kemah orang fasik akan tidak ada lagi."