< Job 31 >

1 “I made a covenant with my eyes; how then should I look lustfully at a young woman?
"Aku telah menetapkan syarat bagi mataku, masakan aku memperhatikan anak dara?
2 For what is the portion from God above, and the heritage from the Almighty on high?
Karena bagian apakah yang ditentukan Allah dari atas, milik pusaka apakah yang ditetapkan Yang Mahakuasa dari tempat yang tinggi?
3 Is it not calamity to the unrighteous, and disaster to the workers of iniquity?
Bukankah kebinasaan bagi orang yang curang dan kemalangan bagi yang melakukan kejahatan?
4 Does not he see my ways, and count all my steps?
Bukankah Allah yang mengamat-amati jalanku dan menghitung segala langkahku?
5 “If I have walked with falsehood, and my foot has hurried to deceit
Jikalau aku bergaul dengan dusta, atau kakiku cepat melangkah ke tipu daya,
6 (let me be weighed in an even balance, that God may know my integrity);
biarlah aku ditimbang di atas neraca yang teliti, maka Allah akan mengetahui, bahwa aku tidak bersalah.
7 if my step has turned out of the way, if my heart walked after my eyes, if any defilement has stuck to my hands,
Jikalau langkahku menyimpang dari jalan, dan hatiku menuruti pandangan mataku, dan noda melekat pada tanganku,
8 then let me sow, and let another eat. Yes, let the produce of my field be rooted out.
maka biarlah apa yang kutabur, dimakan orang lain, dan biarlah tercabut apa yang tumbuh bagiku.
9 “If my heart has been enticed to a woman, and I have laid wait at my neighbor’s door,
Jikalau hatiku tertarik kepada perempuan, dan aku menghadang di pintu sesamaku,
10 then let my wife grind for another, and let others sleep with her.
maka biarlah isteriku menggiling bagi orang lain, dan biarlah orang-orang lain meniduri dia.
11 For that would be a heinous crime. Yes, it would be an iniquity to be punished by the judges,
Karena hal itu adalah perbuatan mesum, bahkan kejahatan, yang patut dihukum oleh hakim.
12 for it is a fire that consumes to destruction, and would root out all my increase.
Sesungguhnya, itulah api yang memakan habis, dan menghanguskan seluruh hasilku.
13 “If I have despised the cause of my male servant or of my female servant, when they contended with me,
Jikalau aku mengabaikan hak budakku laki-laki atau perempuan, ketika mereka beperkara dengan aku,
14 what then will I do when God rises up? When he visits, what will I answer him?
apakah dayaku, kalau Allah bangkit berdiri; kalau Ia mengadakan pengusutan, apakah jawabku kepada-Nya?
15 Did not he who made me in the womb make him? Did not one fashion us in the womb?
Bukankah Ia, yang membuat aku dalam kandungan, membuat orang itu juga? Bukankah satu juga yang membentuk kami dalam rahim?
16 “If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail,
Jikalau aku pernah menolak keinginan orang-orang kecil, menyebabkan mata seorang janda menjadi pudar,
17 or have eaten my morsel alone, and the fatherless has not eaten of it
atau memakan makananku seorang diri, sedang anak yatim tidak turut memakannya
18 (no, from my youth he grew up with me as with a father, I have guided her from my mother’s womb);
--malah sejak mudanya aku membesarkan dia seperti seorang ayah, dan sejak kandungan ibunya aku membimbing dia--;
19 if I have seen any perish for want of clothing, or that the needy had no covering;
jikalau aku melihat orang mati karena tidak ada pakaian, atau orang miskin yang tidak mempunyai selimut,
20 if his heart has not blessed me, if he has not been warmed with my sheep’s fleece;
dan pinggangnya tidak meminta berkat bagiku, dan tidak dipanaskannya tubuhnya dengan kulit bulu dombaku;
21 if I have lifted up my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate;
jikalau aku mengangkat tanganku melawan anak yatim, karena di pintu gerbang aku melihat ada yang membantu aku,
22 then let my shoulder fall from the shoulder blade, and my arm be broken from the bone.
maka biarlah tulang belikatku lepas dari bahuku, dan lenganku dipatahkan dari persendiannya.
23 For calamity from God is a terror to me. Because of his majesty, I can do nothing.
Karena celaka yang dari pada Allah menakutkan aku, dan aku tidak berdaya terhadap keluhuran-Nya.
24 “If I have made gold my hope, and have said to the fine gold, ‘You are my confidence;’
Jikalau aku menaruh kepercayaan kepada emas, dan berkata kepada kencana: Engkaulah kepercayaanku;
25 If I have rejoiced because my wealth was great, and because my hand had gotten much;
jikalau aku bersukacita, karena kekayaanku besar dan karena tanganku memperoleh harta benda yang berlimpah-limpah;
26 if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor,
jikalau aku pernah memandang matahari, ketika ia bersinar, dan bulan, yang beredar dengan indahnya,
27 and my heart has been secretly enticed, and my hand threw a kiss from my mouth;
sehingga diam-diam hatiku terpikat, dan menyampaikan kecupan tangan kepadanya,
28 this also would be an iniquity to be punished by the judges, for I would have denied the God who is above.
maka hal itu juga menjadi kejahatan yang patut dihukum oleh hakim, karena Allah yang di atas telah kuingkari.
29 “If I have rejoiced at the destruction of him who hated me, or lifted up myself when evil found him
Apakah aku bersukacita karena kecelakaan pembenciku, dan bersorak-sorai, bila ia ditimpa malapetaka
30 (I have certainly not allowed my mouth to sin by asking his life with a curse);
--aku takkan membiarkan mulutku berbuat dosa, menuntut nyawanya dengan mengucapkan sumpah serapah! --
31 if the men of my tent have not said, ‘Who can find one who has not been filled with his meat?’
Jikalau orang-orang di kemahku mengatakan: Siapa yang tidak kenyang dengan lauknya?
32 (the foreigner has not camped in the street, but I have opened my doors to the traveler);
--malah orang asingpun tidak pernah bermalam di luar, pintuku kubuka bagi musafir! --
33 if like Adam I have covered my transgressions, by hiding my iniquity in my heart,
Jikalau aku menutupi pelanggaranku seperti manusia dengan menyembunyikan kesalahanku dalam hatiku,
34 because I feared the great multitude, and the contempt of families terrified me, so that I kept silence, and did not go out of the door—
karena aku takuti khalayak ramai dan penghinaan kaum keluarga mengagetkan aku, sehingga aku berdiam diri dan tidak keluar dari pintu!
35 oh that I had one to hear me! Behold, here is my signature! Let the Almighty answer me! Let the accuser write my indictment!
Ah, sekiranya ada yang mendengarkan aku! --Inilah tanda tanganku! Hendaklah Yang Mahakuasa menjawab aku! --Sekiranya ada surat tuduhan yang ditulis lawanku!
36 Surely I would carry it on my shoulder, and I would bind it to me as a crown.
Sungguh, surat itu akan kupikul, dan akan kupakai bagaikan mahkota.
37 I would declare to him the number of my steps. I would go near to him like a prince.
Setiap langkahku akan kuberitahukan kepada-Nya, selaku pemuka aku akan menghadap Dia.
38 If my land cries out against me, and its furrows weep together;
Jikalau ladangku berteriak karena aku dan alur bajaknya menangis bersama-sama,
39 if I have eaten its fruits without money, or have caused its owners to lose their life,
jikalau aku memakan habis hasilnya dengan tidak membayar, dan menyusahkan pemilik-pemiliknya,
40 let briers grow instead of wheat, and stinkweed instead of barley.” The words of Job are ended.
maka biarlah bukan gandum yang tumbuh, tetapi onak, dan bukan jelai, tetapi lalang." Sekianlah kata-kata Ayub.

< Job 31 >