< Job 35 >
1 Moreover Elihu answered, and said,
Nagtultuloy pay ni Elihu, kinuna,
2 What is this thou think in judgment? Who are thou that thou said, I am righteousness before the Lord?
“Panagkunam kadi ket awan basolyo? Panagkunam kadi, 'Nalinlintegak ngem ti Dios?'
3 That thou said, What advantage will it be to thee? And, What profit shall I have more than if I had sinned?
Ta ibagbagam, 'Ania koma ti pagsayaatanna kaniak no nalintegak? Ania ti pagsayaatanna kaniak daytoy ita, ngem no nagbasolak?'
4 I will answer thee, and thy companions with thee.
Sungbatankayo, sika ken dagiti gagayyemmo.
5 Look to the heavens, and see. And behold the skies, which are higher than thou.
Tumangadkayo iti tangatang, ket kitaenyo daytoy; kitaenyo ti tangatang, a nangatngato ngem kadakayo.
6 If thou have sinned, what do thou effect against him? And if thy transgressions be multiplied, what do thou to him?
No nakabasolka, ania ti maaramidmo a saan a nasayaat iti Dios? No umado dagiti naglabsingam, ania ti ar-aramidem kenkuana?
7 If thou be righteous, what do thou give him? Or what does he receive of thy hand?
No nalintegka, ania iti maitedmo kenkuana? Ania iti maawatna manipud kadagiti imam?
8 Thy wickedness is a man as thou are, and thy righteousness is a son of man.
Ti kinadangkesmo ket mabalin a makadangran iti tao, ta kas taoka, ken ti kinalintegmo ket mabalin a makaited iti pagsayaatan iti sabali a lalaki nga anak ti tao.
9 Because of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help because of the arm of the mighty.
Gapu iti adu nga aramid iti panagparparigat, umasug dagiti tattao; umawagda iti tulong iti takiag dagiti maiingel a tattao.
10 But none says, Where is God my maker who gives songs in the night,
Ngem awan iti mangibagbaga, 'Sadino ti ayan ti Dios a Namarsua kaniak, a mangmangted kadagiti kankanta iti rabii,
11 who teaches us more than the beasts of the earth, and makes us wiser than the birds of the heavens?
a mangisursuro kadatayo iti nasaysayaat pay ngem iti panangisurona kadagiti narungsot nga ayup iti daga, ken mangpaspasirib kadatayo ngem kadagiti billit iti tangatang?'
12 There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
Sadiay nga umas-asugda, ngem saan a sumungsungbat ti Dios gapu iti kinatangsit dagiti dakes a tattao.
13 Surely God will not hear an empty cry, nor will the Almighty regard it.
Awan duadua a saan nga ipangag ti Dios ti asug dagiti maag; saan nga ikaskaso daytoy ti Mannakabalin amin.
14 How much less when thou say thou do not behold him. The case is before him, and thou wait for him!
Kasano pay a sumungbat isuna no ibagbagayo a saanyo isuna a makitkita, a ti kasasaadmo ket adda iti sangoananna, ken ur-urayem isuna!
15 But now, because he has not visited in his anger, nor does he greatly regard folly,
Kasano pay a sungbatannakayo no ibagbagayo a saanna a pulos a dusdusaen ti siasinoman iti ungetna, ken saan unay isuna a maseknan iti kinatangsit dagiti tattao.
16 so Job opens his mouth in vanity. He multiplies words without knowledge.
Isu nga agsasao laeng ni Job kadagiti kinamaag; adu dagiti ibagbagana nga awan kaes-eskanna.”