< Zaburi 67 >

1 Kuom jatend wer. Gik miwergo man-gi tondegi. Zaburi. Wer. Mad Nyasaye timnwa ngʼwono kendo owinjwa; mad omi wangʼe rienynwa maber, (Sela)
To the chief Musician on Neginoth, A Psalm [or] Song. God be merciful unto us, and bless us; [and] cause his face to shine upon us; (Selah)
2 mondo yoreni ongʼere e piny, kendo ogendini duto oyud warruokne.
That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
3 Mad ji paki, yaye Nyasaye; mad ji duto opaki.
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
4 Mad ogendini obed mamor kendo ower gi ilo, nikech irito ji gi ratiro, kendo itayo ogendini mag piny. (Sela)
O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. (Selah)
5 Mad ji paki, yaye Nyasaye; mad ji duto opaki.
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
6 Eka piny biro chiego cham kaka owinjore kendo Nyasaye, ma Nyasachwa, biro gwedhowa.
[Then] shall the earth yield her increase; [and] God, [even] our own God, shall bless us.
7 Nyasaye biro gwedhowa, kendo piny duto koni gi koni biro luore.
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.

< Zaburi 67 >