< Zaburi 26 >

1 Zaburi mar Daudi. Ngʼadna bura makare, yaye Jehova Nyasaye, nikech e ngimana duto asedak ka aonge ketho; aseketo genona kuom Jehova Nyasaye ma ok adigni.
[A Psalm] of David. Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; [therefore] I shall not slide.
2 Nona kendo itema, yaye Jehova Nyasaye nonie chunya gi pacha;
Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart.
3 nikech herani osiko kanie chunya kinde duto, kendo asiko kawuotho e adierani.
For thy lovingkindness [is] before mine eyes: and I have walked in thy truth.
4 Ok abed piny gi joma wuondore bende ok ariwra gi jo-miriambo.
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
5 Achayo chokruok mar joma timo gik maricho kendo ok ayie bet piny gi joricho.
I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.
6 Aluoko lwetena kanyisogo ni aonge ketho, kendo aluoro kendoni mar misango, yaye Jehova Nyasaye,
I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O LORD:
7 ka alando pakni gi dwol maduongʼ, kendo anyiso timbeni duto miwuoro.
That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.
8 Ahero hekalu kama idakie, yaye Jehova Nyasaye, kama duongʼni nitie.
LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.
9 Kik ikaw chunya kaachiel gi joricho, kik ikaw ngimana kod joma ohero chwero remo,
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:
10 joma lwetegi otingʼo chenro maricho ma lwetegi ma korachwich asoya opongʼo.
In whose hands [is] mischief, and their right hand is full of bribes.
11 An to ngimana onge ketho; yie iwara kendo ikecha.
But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.
12 Tiendena onyono kama opie; e chokruok mangʼongo abiro pako Jehova Nyasaye.
My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.

< Zaburi 26 >