< Zaburi 129 >

1 Wer ma ji wero kadhi e hekalu. “Jogi osesanda malit nyaka aa e tin-na,” Israel mondo owach niya;
A Song of degrees. Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
2 “gisesanda malit nyaka aa e tin-na, to kata kamano pok gibedo gi loch kuoma.
Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
3 Jopur osepuro diengʼeya kendo gisegore opara ma roboche,
The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
4 to kata kamano Jehova Nyasaye en ngʼama kare; osegola e badho mar joma timbegi richo.”
The LORD [is] righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
5 Ji duto mochayo Sayun lo mi dog chien gi wichkuot.
Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
6 Mad gichal gi lum moti ewi tado maner kata kapok odongo maber.
Let them be as the grass [upon] the housetops, which withereth afore it groweth up:
7 Ok onyal nyago gimoro mapongʼo lwet jakeyo, kata ma jachoko nyalo tingʼo e bade.
Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.
8 Mad joma kalo bute kik wachnegi niya, “Jehova Nyasaye mondo ogwedhi, kata ni, wagwedhi e nying Jehova Nyasaye.”
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD [be] upon you: we bless you in the name of the LORD.

< Zaburi 129 >