< Salme 25 >

1 (Af David.) HERRE, jeg løfter min sjæl til dig
A ti, Senhor, levanto a minha alma.
2 min Gud jeg stoler på dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triumphem sobre mim.
3 Nej, ingen som bier på dig, skal beskæmmes; beskæmmes skal de, som er troløse uden Grund.
Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Lad mig kende dine Veje, HERRE lær mig dine Stier.
Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Led mig på din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig på dig.
Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Nåde, den er jo fra Evighed af.
Lembra-te, Senhor, das tuas misericordias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Mine Ungdomssynder og Overtrædelser komme du ikke i Hu, men efter din Miskundhed kom mig i Hu, for din Godheds Skyld, o HERRE!
Não te lembres dos peccados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericordia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 God og oprigtig er HERREN, derfor viser han Syndere Vejen.
Bom e recto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos peccadores.
9 Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej.
Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Alle HERRENs Stier er Miskundhed og Trofasthed for dem, der holder hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
Todas as veredas do Senhor são misericordia e verdade para aquelles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge;
Qual é o homem que teme ao Senhor? elle o ensinará no caminho que deve escolher.
13 selv skal han leve i Lykke og hans Sæd få Landet i Eje.
A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 Fortroligt Samfund har HERREN med dem, der frygter ham, og han kundgør dem sin Pagt.
O segredo do Senhor é com aquelles que o temem; e elle lhes mostrará o seu concerto.
15 Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.
Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois elle tirará os meus pés da rede.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig, thi jeg er ene og arm.
Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitario e afflicto.
17 Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.
As ancias do meu coração se teem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
18 Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder.
Olha para a minha afflicção e para a minha dôr, e perdoa todos os meus peccados.
19 Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.
Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com odio cruel.
20 Vogt min Sjæl og frels mig, jeg lider på dig, lad mig ikke beskæmmes.
Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier på dig, HERRE.
Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
22 Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!
Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angustias.

< Salme 25 >