< Ordsprogene 4 >
1 Hør, I sønner, på en Faders lyt til for at vinde Forstand;
Heare, O ye children, the instruction of a father, and giue eare to learne vnderstanding.
2 thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
For I doe giue you a good doctrine: therefore forsake yee not my lawe.
3 Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
For I was my fathers sonne, tender and deare in the sight of my mother,
4 lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, så skal du leve;
When he taught me, and sayde vnto me, Let thine heart holde fast my woordes: keepe my commandements, and thou shalt liue.
5 køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
Get wisedom: get vnderstading: forget not, neither decline from the woordes of my mouth.
6 slip den ikke, så vil den vogte dig, elsk den, så vil den værne dig!
Forsake her not, and shee shall keepe thee: loue her and shee shall preserue thee.
7 Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
Wisedome is the beginning: get wisedome therefore: and aboue all thy possession get vnderstanding.
8 hold den højt, så bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, når du favner den;
Exalt her, and she shall exalt thee: she shall bring thee to honour, if thou embrace her.
9 den sætter en yndig Krans på dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
She shall giue a comely ornamet vnto thine head, yea, she shall giue thee a crowne of glorie.
10 Hør, min Søn, tag imod mine Ord, så bliver dine Leveår mange.
Heare, my sonne, and receiue my wordes, and the yeeres of thy life shalbe many.
11 Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
I haue taught thee in ye way of wisedom, and led thee in the pathes of righteousnesse.
12 når du går, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
Whe thou goest, thy gate shall not be strait, and when thou runnest, thou shalt not fall.
13 hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare på den, thi den er dit Liv.
Take holde of instruction, and leaue not: keepe her, for shee is thy life.
14 Kom ikke på gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
Enter not into the way of the wicked, and walke not in the way of euill men.
15 sky den og følg den ikke, vig fra den, gå udenom;
Auoide it, and goe not by it: turne from it, and passe by.
16 thi de sover ikke, når de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, når de ej har bragt Fald.
For they can not sleepe, except they haue done euill, and their sleepe departeth except they cause some to fall.
17 Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
For they eate the breade of wickednesse, and drinke the wine of violence.
18 men retfærdiges Sti er som strålende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
But the way of the righteous shineth as the light, that shineth more and more vnto the perfite day.
19 Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
The way of the wicked is as the darkenes: they knowe not wherein they shall fall.
20 Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
My sonne, hearken vnto my wordes, incline thine eare vnto my sayings.
21 det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
Let them not depart from thine eyes, but keepe them in the middes of thine heart.
22 thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
For they are life vnto those that find them, and health vnto all their flesh.
23 Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
Keepe thine heart with all diligence: for thereout commeth life.
24 Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
Put away from thee a froward mouth, and put wicked lippes farre from thee.
25 Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
Let thine eyes beholde the right, and let thine eyelids direct thy way before thee.
26 gå ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Målet;
Ponder the path of thy feete, and let all thy waies be ordred aright.
27 bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!
Turne not to the right hande, nor to the left, but remooue thy foote from euill.