< Salme 115 >
1 Ikke os, o HERRE, ikke os, men dit Navn, det give du Ære for din Miskundheds og Trofastheds Skyld!
A OLE ia makou, e Iehova, aole ia makou, Aka. i kou inoa no e haawiia'ka ai ka hoonani. No kou lokomaikai, a me kou oiaio.
2 Hvi skal Folkene sige: »Hvor er dog deres Gud?«
No ke aha la i olelo mai ai ko na aina e, Aubea ko lakou Akua?
3 Vor Gud, han er i Himlen; alt, hvad han vil, det gør han!
Aia no i ka lani ko makou Akua; Ua haua no oia i na mea a pau ana i makemake ai.
4 Deres Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
O ko lakou poe akua, he kala, a he gula hoi, O ka haua a na lima o kanaka.
5 de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
He waha no ko lakou, aole nae e olelo mai; He maka no ko lakou, aole nae e ike mai:
6 de har Ører, men hører ikke, Næse, men lugter dog ej;
He pepeiao no ko lakou, aole nae e lohe; He ihu no hoi ko lakou, aole nae e honi:
7 de har Hænder, men føler ikke, Fødder, men gaar dog ej, deres Strube frembringer ikke en Lyd.
He mau lima no ko lakou, aole nae e lawelawe; He mau wawae no ko lakou, aole nae e hele; Aole hoi e olelo lakou, ma ko lakou kania-i.
8 Som dem skal de, der lavede dem, blive, enhver, som stoler paa dem!
Me ia poe akua, pela no ka poe i hana ia lakou, A me ka poe a pau e hilinai ia lakou.
9 Israel stoler paa HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
E ka Iseraela, e hilinai oukou ia Iehova; Oia ko lakou kokua a me ko lakou palekaua.
10 Arons Hus stoler paa HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
E ka ohana a Aarona, e hilinai oukou ia Iehova; Oia ko lakou kokua, a me ko lakou palekaua.
11 de, som frygter HERREN, stoler paa ham, han er deres Hjælp og Skjold.
E ka poe makau ia Iehova, e hilinai oukou ia Iehova; Oia ko lakou kokua, a me ko lakou palekaua.
12 HERREN kommer os i Hu, velsigner, velsigner Israels Hus, velsigner Arons Hus,
Ua hoomanao mai o Iehova ia kakou, e hoomaikai no oia; E hoomaikai mai no oia i ka ohana a Iseraela, E hoomaikai mai no oia i ka ohana a Aarona.
13 velsigner dem, der frygter HERREN, og det baade smaa og store.
E hoomaikai mai no oia i ka poe e makau aku ia Iehova, I na mea uuku, a me na mea nui.
14 HERREN lader eder vokse i Tal, eder og eders Børn;
E hoomahuahua mai no o Iehova ia oukou, Ia oukou no, a me ka oukou poe keiki.
15 velsignet er I af HERREN, Himlens og Jordens Skaber.
Ua hoopomaikaiia oukou e Iehova, Ka mea nana i hana ka lani, a me ka honua.
16 Himlen er HERRENS Himmel, men Jorden gav han til Menneskens Børn.
Na Iehova no na lani o na lani; Ua haawi mai nae oia i ka honua no na keiki a kanaka.
17 De døde priser ej HERREN, ingen af dem, der steg ned i det tavse.
Aole ka poe make e halelu aku ia Iehova, Aole hoi ka poe a pau e iho ilalo i kahi ekemu ole.
18 Men vi, vi lover HERREN, fra nu og til evig Tid!
Aka, o kakou, e hoomaikai aku no kakou ia Iehova, Mai keia wa aku, a i ka manawa pau ole. E halelu aku oukou ia Iehova,