< Job 17 >
1 Brudt er min Aand, mine Dage slukt, og Gravene venter mig;
Suflarea mi se strică, zilele mele se sting, mormintele sunt gata pentru mine.
2 visselig, Spot er min Del, og bittert er, hvad mit Øje maa skue.
Nu sunt batjocoritori în jurul meu? Și nu rămâne ochiul meu în provocarea lor?
3 Stil Sikkerhed for mig hos dig! Hvem anden giver mig Haandslag?
Depune acum, fii tu însuți garanție pentru mine; cine este cel ce va bate palma cu mine?
4 Thi du lukked deres Hjerte for Indsigt, derfor vil du ikke ophøje dem;
Fiindcă ai ascuns inima lor de la înțelegere, de aceea nu îi vei înălța.
5 den, der forraader Venner til Plyndring, hans Sønners Øjne hentæres.
Cel ce vorbește lingușitor prietenilor săi, chiar ochii copiilor săi se vor sfârși.
6 Til Mundheld har du gjort mig for Folk, jeg er blevet et Jærtegn for dem;
El m-a făcut de asemenea o zicătoare pentru oameni; și înainte eram ca o tamburină.
7 mit Øje er sløvet af Kvide, som Skygger er mine Lemmer til Hobe;
Ochiul meu de asemenea este slab din cauza întristării și toate membrele mele sunt ca o umbră.
8 retsindige stivner af Rædsel ved sligt, over vanhellig harmes den skyldfri,
Cei integri vor fi înmărmuriți de aceasta și cel nevinovat se va ridica împotriva fățarnicului.
9 men den retfærdige holder sin Vej, en renhaandet vokser i Kraft.
Cel drept de asemenea își va ține calea și cel ce are mâini curate va fi tot mai tare.
10 Men I, mød kun alle frem igen, en Vismand finder jeg ikke iblandt jer!
Dar cât despre voi toți, întoarceți-vă acum și veniți, căci nu pot găsi un înțelept printre voi.
11 Mine Dage stunder mod Døden, brudt er mit Hjertes Ønsker;
Zilele mele au trecut, scopurile mele sunt frânte, la fel gândurile inimii mele.
12 Natten gør jeg til Dag, Lyset for mig er Mørke;
Ei schimbă noaptea în zi; lumina este de scurtă durată din cauza întunericului.
13 vil jeg haabe, faar jeg dog Bolig i Døden, jeg reder i Mørket mit Leje, (Sheol )
Dacă aștept, mormântul este casa mea; mi-am făcut patul în întuneric; (Sheol )
14 Graven kalder jeg Fader, Forraadnelsen Moder og Søster.
Am spus putrezirii: Tu ești tatăl meu; viermelui: Tu ești mama mea și sora mea.
15 Hvor er da vel mit Haab, og hvo kan øjne min Lykke?
Și unde este acum speranța mea? Cât despre speranța mea, cine o va vedea?
16 Mon de vil følge mig ned i Dødsriget, skal sammen vi synke i Støvet? (Sheol )
Ei vor coborî la grilajele gropii, când odihna noastră împreună este în țărână. (Sheol )