< Salme 37 >

1 Af David. Lad din Vrede ikke optændes imod de onde; vær ikke nidkær imod dem, som gøre Uret;
Por David. Não se preocupe por causa dos malfeitores, nem ter inveja daqueles que trabalham de forma iníqua.
2 thi de skulle hastelig falme som Græs, og visne som grønne Urter.
Pois logo serão cortados como a grama, e murcha como a erva verde.
3 Forlad dig paa Herren og gør godt; bo i Landet og nær dig trolig;
Confie em Yahweh e faça o bem. Habitar na terra, e desfrutar de pasto seguro.
4 og forlyst dig i Herren, saa skal han give dig dit Hjertes Begæring.
Também se deleite em Yahweh, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Vælt din Vej paa Herren og forlad dig paa ham, han skal gøre det.
Comprometa-se com Yahweh. Confie também nele, e ele o fará:
6 Og han skal føre din Retfærdighed frem som Lyset og din Ret som Middagsglansen.
ele fará sua retidão brilhar como a luz, e sua justiça como o sol do meio-dia.
7 Ti for Herren og forvent ham; lad din Vrede ikke optændes imod den Mand, hvis Vej lykkes, imod den Mand, som øver Underfundighed.
Rest em Yahweh, e esperar pacientemente por ele. Não se preocupe por causa dele, que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz complôs perversos acontecerem.
8 Lad af fra Vrede og lad Heftighed fare, lad din Vrede ikke optændes, den er kun til at gøre ondt.
Cessar de raiva e renunciar à ira. Não se preocupe; isso leva apenas ao mal.
9 Thi de onde skulle udryddes, men de, som bie efter Herren, de skulle arve Landet.
Para os malfeitores deve ser cortado, mas aqueles que esperam por Yahweh herdarão a terra.
10 Og endnu et lidet, saa er den ugudelige ikke mere; og naar du giver Agt paa hans Sted, da er han borte.
Ainda por pouco tempo, e os ímpios não serão mais. Sim, embora você procure o lugar dele, ele não está lá.
11 Men de sagtmodige skulle arve Landet og forlyste sig over stor Fred.
Mas os humildes herdarão a terra, e se deleitarão com a abundância da paz.
12 Den ugudelige optænker Skalkhed imod den retfærdige og skærer Tænder imod ham.
As conspirações perversas contra os justos, e lhe ranger os dentes.
13 Herren skal le ad ham; thi han ser, at hans Dag er kommen.
O Senhor vai rir dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 De ugudelige have uddraget Sværd og spændt deres Bue at fælde en elendig og fattig, at tage Livet af dem, som vandre i Oprigtighed.
Os ímpios desembainharam a espada e dobraram seu arco, para derrubar os pobres e necessitados, para matar aqueles que estão de pé no caminho.
15 Deres Sværd skal komme i deres eget Hjerte, og deres Buer skulle sønderbrydes.
Sua espada deve entrar em seu próprio coração. Seus arcos devem ser quebrados.
16 Det lidet, som den retfærdige har, er bedre end mange ugudeliges Gods.
Melhor é um pouco o que os justos têm, do que a abundância de muitos malvados.
17 Thi de ugudeliges Arme skulle sønderbrydes; men Herren opholder de retfærdige.
Pois os braços dos ímpios devem ser quebrados, mas Yahweh sustenta os justos.
18 Herren kender de retsindiges Dage, og deres Arv skal blive evindelig.
Yahweh conhece os dias do perfeito. A herança deles será para sempre.
19 De skulle ikke beskæmmes i den onde Tid, og de skulle mættes i Hungers Dage.
Eles não devem se decepcionar com o tempo do mal. Nos dias de fome, eles devem estar satisfeitos.
20 Thi de ugudelige skulle omkomme, ja, Herrens Fjender, som Engenes Pragt; de ere forsvundne, i Røg forsvundne.
Mas os ímpios perecerão. Os inimigos de Yahweh serão como a beleza dos campos. Eles desaparecerão... desaparecem como fumaça.
21 En ugudelig maa tage til Laans, og kan ikke betale; men en retfærdig kan forbarme sig og giver.
Os ímpios tomam emprestado, e não pagam de volta, mas os justos dão generosamente.
22 Thi Herrens velsignede skulle arve Landet; men hans forbandede skulle udryddes.
Pois os que forem abençoados por ele herdarão a terra. Aqueles que são amaldiçoados por ele serão cortados.
23 Af Herren stadfæstes en Mands Gang, og han vil have Velbehag til hans Vej.
Os passos de um homem são estabelecidos por Yahweh. Ele se deleita em seu caminho.
24 Naar han falder, bliver han ikke liggende; thi Herren holder fast ved hans Haand.
Apesar de tropeçar, ele não deve cair, para Yahweh o segura com a mão.
25 Jeg har været ung og er bleven gammel; men jeg har ikke set en retfærdig forladt eller hans Sæd at søge efter Brødet.
Eu fui jovem e agora sou velho, mas ainda não vi os justos abandonados, nem seus filhos suplicando por pão.
26 Han forbarmer sig den ganske Dag og laaner ud, og hans Sæd skal blive til en Velsignelse.
Durante todo o dia ele lida graciosamente, e empresta. Sua descendência é abençoada.
27 Vig fra ondt, og gør godt, saa skal du blive boende evindelig.
Partir do mal, e fazer o bem. Viver com segurança para sempre.
28 Thi Herren elsker Ret og forlader ikke sine hellige, de ere bevarede evindelig; men de ugudeliges Sæd er udryddet.
Pois Yahweh ama a justiça, e não abandona seus santos. Elas são preservadas para sempre, mas os filhos dos ímpios devem ser cortados.
29 De retfærdige skulle arve Landet og bo der evindelig.
Os justos herdarão a terra, e viver nele para sempre.
30 En retfærdigs Mund skal tale Visdom, og hans Tunge skal forkynde Ret.
A boca dos justos fala de sabedoria. Sua língua fala justiça.
31 Hans Guds Lov er i hans Hjerte; hans Trin skulle ikke glide.
A lei de seu Deus está em seu coração. Nenhum de seus passos deve deslizar.
32 En ugudelig lurer paa den retfærdige og søger efter at dræbe ham.
Os ímpios vigiam os justos, e procuram matá-lo.
33 Herren skal ikke overlade ham i hans Haand og ej kende ham skyldig, naar han dømmes.
Yahweh não o deixará em suas mãos, nem condená-lo quando ele for julgado.
34 Bi efter Herren og var paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal se paa de ugudeliges Udryddelse.
Esperar por Yahweh, e manter seu caminho, e ele o exaltará para herdar a terra. Quando os ímpios são cortados, você deve vê-lo.
35 Jeg saa en ugudelig, en Voldsmand; han udbredte sig som et grønt Rodskud.
Vi os ímpios em grande poder, se espalhando como uma árvore verde em seu solo nativo.
36 Men han forsvandt og se, han var ikke mere; og jeg søgte efter ham, men han fandtes ikke.
Mas ele faleceu, e eis que ele não estava. Sim, eu o procurei, mas ele não pôde ser encontrado.
37 Tag Vare paa den retsindige, og se hen til den oprigtige, thi Fredens Mand har en Fremtid.
Marque o homem perfeito, e veja o direito, pois há um futuro para o homem de paz.
38 Men Overtrædere skulle ødelægges til Hobe; de ugudeliges Fremtid er borte.
As para os transgressores, eles serão destruídos juntos. O futuro dos ímpios deve ser cortado.
39 Men de retfærdiges Frelse er af Herren, han er deres Styrke i Nødens Tid.
Mas a salvação dos justos é de Yahweh. Ele é seu refúgio no momento de problemas.
40 Og Herren skal hjælpe dem og udfri dem; han skal udfri dem fra de ugudelige og frelse dem; thi de have forladt sig paa ham.
Yahweh os ajuda e os resgata. Ele os resgata dos ímpios e os salva, porque eles se refugiaram nele.

< Salme 37 >