< Psalmi 7 >
1 Tužaljka. Davidova. Ispjeva je Jahvi zbog Kuša Benjaminovca. O Jahve, Bože moj, tebi se utječem, od svih progonitelja spasi me, oslobodi,
Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning Cush a Benjamite. O LORD my God, in Thee have I taken refuge; save me from all them that pursue me, and deliver me;
2 da mi dušu ne zgrabe kao lav što razdire, a nema tko da izbavi.
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 Jahve, Bože moj, ako to učinih, ako je nepravda na rukama mojim,
O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
4 ako zlom uzvratih prijatelju, ili oplijenih nepravedna tužitelja:
If I have requited him that did evil unto me, or spoiled mine adversary unto emptiness;
5 neka mi dušmanin progoni dušu i zgrabi je, neka mi život u zemlju satre i jetru u prašinu baci.
Let the enemy pursue my soul, and overtake it, and tread my life down to the earth; yea, let him lay my glory in the dust. (Selah)
6 Ustani, Jahve, u svom gnjevu, digni se na bijes tlačitelja mojih. Probudi se! Sud mi sazovi!
Arise, O LORD, in Thine anger, lift up Thyself in indignation against mine adversaries; yea, awake for me at the judgment which Thou hast commanded.
7 Neka te okruži skupština narodna, nad njom sjedni visoko!
And let the congregation of the peoples compass Thee about, and over them return Thou on high.
8 O Jahve, dosudi mi pravo po pravosti mojoj i po nevinosti koja je u meni.
O LORD, who ministerest judgment to the peoples, judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
9 Dokrajči bezakonje zlotvora, pravedna podigni, pravedni Bože koji proničeš srca i bubrege.
Oh that a full measure of evil might come upon the wicked, and that Thou wouldest establish the righteous; for the righteous God trieth the heart and reins.
10 Meni je štit Bog koji spasava čestita srca.
My shield is with God, who saveth the upright in heart.
11 Bog je pravedan sudac, on povazdan prijeti:
God is a righteous judge, yea, a God that hath indignation every day:
12 ako se ne obrate, mač će naoštriti, luk će svoj zapet' i pravo smjerit'.
If a man turn not, He will whet His sword, He hath bent His bow, and made it ready;
13 Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti.
He hath also prepared for him the weapons of death, yea, His arrows which He made sharp.
14 Eto, zlotvor zače nepravdu, otrudnje pakošću i podlost rodi.
Behold, he travaileth with iniquity; yea, he conceiveth mischief, and bringeth forth falsehood.
15 Iskopa jamu i prodube; sam u jamu svoju pade!
He hath digged a pit, and hollowed it, and is fallen into the ditch which he made.
16 Pakost će njegova pasti njemu na glavu, njemu na tjeme okrenut se nasilje njegovo.
His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
17 A ja ću hvaliti Jahvu zbog pravde njegove i pjevat ću imenu Jahve višnjega.
I will give thanks unto the LORD according to His righteousness; and will sing praise to the name of the LORD Most High.