< Mudre Izreke 1 >
1 Mudre izreke Salomona, sina Davidova, kralja izraelskog:
THE PROVERBS of Solomon the son of David, king of Israel;
2 da se spozna mudrost i pouka, da se shvate razumne riječi;
To know wisdom and instruction; to comprehend the words of understanding;
3 da se primi umna pouka, pravda i pravica i nepristranost;
To receive the discipline of wisdom, justice, and right, and equity;
4 da se dade pamet neiskusnima, mladiću znanje i umijeće;
To give prudence to the simple, to the young man knowledge and discretion;
5 kad mudar čuje, da umnoži znanje, a razuman steče mudrije misli;
That the wise man may hear, and increase in learning, and the man of understanding may attain unto wise counsels;
6 da razumije izreke i prispodobe, riječi mudraca i njihove zagonetke.
To understand a proverb, and a figure; the words of the wise, and their dark sayings.
7 Strah je Gospodnji početak spoznaje, ali ludi preziru mudrost i pouku.
The fear of the LORD is the beginning of knowledge; but the foolish despise wisdom and discipline.
8 Poslušaj, sine moj, pouku oca svoga i ne odbacuj naputka svoje majke!
Hear, my son, the instruction of thy father, and forsake not the teaching of thy mother;
9 Jer će ti biti ljupki vijenac na glavi i ogrlica oko tvoga vrata.
For they shall be a chaplet of grace unto thy head, and chains about thy neck.
10 Sine moj, ako te grešnici mame, ne pristaj;
My son, if sinners entice thee, consent thou not.
11 ako bi rekli: “Hodi s nama, da vrebamo krv, čekamo u zasjedi nevina ni za što;
If they say: 'Come with us, let us lie in wait for blood, let us lurk for the innocent without cause;
12 da ih progutamo žive kao carstvo smrti i cijele kao one koji silaze u grob; (Sheol )
Let us swallow them up alive as the grave, and whole, as those that go down into the pit; (Sheol )
13 naplijenit ćemo svakojaka blaga, napuniti svoje kuće plijenom;
We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil;
14 bacat ćeš s nama svoj ždrijeb, svi ćemo zajedno imati jednu kesu.”
Cast in thy lot among us; let us all have one purse' —
15 Sine moj, ne idi s njima na put, makni nogu od njihove staze.
My son, walk not thou in the way with them, restrain thy foot from their path;
16 Jer na zlo trče svojim nogama i hite prolijevati krv.
For their feet run to evil, and they make haste to shed blood.
17 Jer uzalud je razapinjati mrežu pred očima svima pticama.
For in vain the net is spread in the eyes of any bird;
18 A oni vrebaju vlastitu krv, postavljaju zasjedu svojemu životu.
And these lie in wait for their own blood, they lurk for their own lives.
19 Takva je sudba svih lakomih na ružan dobitak: on ih života stane.
So are the ways of every one that is greedy of gain; it taketh away the life of the owners thereof.
20 Mudrost glasno uzvikuje na ulici, na trgovima diže svoj glas;
Wisdom crieth aloud in the streets, she uttereth her voice in the broad places;
21 propovijeda po bučnim uglovima, na otvorenim gradskim vratima govori svoje riječi:
She calleth at the head of the noisy streets, at the entrances of the gates, in the city, she uttereth her words:
22 “Dokle ćete, vi glupi, ljubiti glupost i dokle će podsmjevačima biti milo podsmijevanje, i dokle će bezumnici mrziti znanje?
'How long, ye thoughtless, will ye love thoughtlessness? And how long will scorners delight them in scorning, and fools hate knowledge?
23 Poslušajte moju opomenu! Gle, svoj duh pred vas izlijevam, hoću vas poučiti svojim riječima.
Turn you at my reproof; behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
24 Koliko sam vas zvala, a vi ste odbijali; pružala sam ruku, ali je nitko ne opazi.
Because I have called, and ye refused, I have stretched out my hand, and no man attended,
25 Nego ste odbacili svaki moj savjet i niste poslušali moje opomene;
But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof;
26 zato ću se i ja smijati vašoj propasti, rugat ću se kad vas obuzme tjeskoba:
I also, in your calamity, will laugh, I will mock when your dread cometh;
27 kad navali na vas strah kao nevrijeme i zgrabi vas propast kao vihor, kad navali na vas nevolja i muka.
When your dread cometh as a storm, and your calamity cometh on as a whirlwind; when trouble and distress come upon you.
28 Tada će me zvati, ali se ja neću odazvati; tražit će me, ali me neće naći.
Then will they call me, but I will not answer, they will seek me earnestly, but they shall not find me.
29 Jer su mrzili spoznaju i nisu izabrali Gospodnjeg straha
For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD;
30 niti su poslušali moj savjet, nego su prezreli svaku moju opomenu.
They would none of my counsel, they despised all my reproof.
31 Zato će jesti plod svojeg vladanja i nasititi se vlastitih savjeta.
Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
32 Jer glupe će ubiti njihovo odbijanje, a nemar će upropastiti bezumne.
For the waywardness of the thoughtless shall slay them, and the confidence of fools shall destroy them.
33 A tko sluša mene, bezbrižan ostaje i spokojno živi bez straha od zla.”
But whoso hearkeneth unto me shall dwell securely, and shall be quiet without fear of evil.'