< Psalmi 25 >

1 Davidov. ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju,
A Psalm of David. Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.
2 BET u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani!
O my God, in Thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
3 GIMEL Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere.
Yea, none that wait for Thee shall be ashamed; they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
4 DALET Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama!
Show me Thy ways, O LORD; teach me Thy paths.
5 HE Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: VAU u tebe se pouzdajem svagda.
Guide me in Thy truth, and teach me; for Thou art the God of my salvation; for Thee do I wait all the day.
6 ZAJIN Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka.
Remember, O LORD, Thy compassions and Thy mercies; for they have been from of old.
7 HET Ne spominji se grijeha moje mladosti ni prijestupa, spomeni me se po svojoj ljubavi - radi dobrote svoje, o Jahve!
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to Thy mercy remember Thou me, for Thy goodness' sake, O LORD.
8 TET Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi.
Good and upright is the LORD; therefore doth He instruct sinners in the way.
9 JOD On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome.
He guideth The humble in justice; and He teacheth the humble His way.
10 KAF Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva Savez njegov i propise.
All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep His covenant and His testimonies.
11 LAMED Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik.
For Thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
12 MEM Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti.
What man is he that feareth the LORD? him will He instruct in the way that He should choose.
13 NUN Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju.
His soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the land.
14 SAMEK Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima.
The counsel of the LORD is with them that fear Him; and His covenant, to make them know it.
15 AJIN K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke.
Mine eyes are ever toward the LORD; for He will bring forth my feet out of the net.
16 PE Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan.
Turn Thee unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
17 SADE Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!
The troubles of my heart are enlarged; O bring Thou me out of my distresses.
18 Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje!
See mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
19 REŠ Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze.
Consider how many are mine enemies, and the cruel hatred wherewith they hate me.
20 ŠIN Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh.
O keep my soul, and deliver me; let me not be ashamed, for I have taken refuge in Thee.
21 TAU Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.
Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for Thee.
22 Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.

< Psalmi 25 >