< Psalmi 22 >

1 Zborovođi. Po napjevu “Košuta u zoru”. Psalam. Davidov. Bože moj, Bože moj, zašto si me ostavio? Daleko si od ridanja moga.
For the Leader; upon Aijeleth ha-Shahar. A Psalm of David. My God, my God, why hast Thou forsaken me, and art far from my help at the words of my cry?
2 Bože moj, vičem danju, al'ne odvraćaš; noću vapijem i nema mi počinka.
O my God, I call by day, but Thou answerest not; and at night, and there is no surcease for me.
3 A ipak, ti u Svetištu prebivaš, Nado Izraelova!
Yet Thou art holy, O Thou that art enthroned upon the praises of Israel.
4 U tebe se očevi naši uzdaše, uzdaše se, i ti ih izbavi;
In Thee did our fathers trust; they trusted, and Thou didst deliver them.
5 k tebi su vikali i spasavali se, u tebe se uzdali, i postidjeli se nisu.
Unto Thee they cried, and escaped; in Thee did they trust, and were not ashamed.
6 A ja, crv sam, a ne čovjek, ruglo ljudi i naroda prezir.
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
7 Koji me vode, podruguju se meni, razvlače usne, mašu glavom:
All they that see me laugh me to scorn; they shoot out the lip, they shake the head:
8 “U Jahvu se on uzda, neka ga sad izbavi, neka ga spasi ako mu omilje!”
'Let him commit himself unto the LORD! let Him rescue him; let Him deliver him, seeing He delighteth in him.'
9 Iz krila majčina ti si me izveo, mir mi dao na grudima majke.
For Thou art He that took me out of the womb; Thou madest me trust when I was upon my mother's breasts.
10 Tebi sam predan iz materine utrobe, od krila majčina ti si Bog moj.
Upon Thee I have been cast from my birth; Thou art my God from my mother's womb.
11 Ne udaljuj se od mene, blizu je nevolja, a nikog nema da mi pomogne.
Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.
12 Opkoliše me junci mnogobrojni, bašanski bikovi okružiše mene.
Many bulls have encompassed me; strong bulls of Bashan have beset me round.
13 Ždrijela svoja razvaljuju na me k'o lav koji plijen kida i riče.
They open wide their mouth against me, as a ravening and a roaring lion.
14 Kao voda razlih se, sve mi se kosti rasuše; srce mi posta poput voska, topi se u grudima mojim.
I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is become like wax; it is melted in mine inmost parts.
15 Grlo je moje kao crijep suho, i moj se jezik uz nepce slijepi: u prah smrtni bacio si mene.
My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my throat; and Thou layest me in the dust of death.
16 Opkolio me čopor pasa, rulje me zločinačke okružile. Probodoše mi ruke i noge,
For dogs have encompassed me; a company of evil-doers have inclosed me; like a lion, they are at my hands and my feet.
17 sve kosti svoje prebrojiti mogu, a oni me gledaju i zure na me.
I may count all my bones; they look and gloat over me.
18 Haljine moje dijele među sobom i kocku bacaju za odjeću moju.
They part my garments among them, and for my vesture do they cast lots.
19 Ali ti, o Jahve, daleko mi ne budi; snago moja, pohiti mi u pomoć!
But Thou, O LORD, be not far off; O Thou my strength, hasten to help me.
20 Dušu moju istrgni maču, iz šapa pasjih život moj.
Deliver my soul from the sword; mine only one from the power of the dog.
21 Spasi me iz ralja lavljih i jadnu mi dušu od rogova bivoljih!
Save me from the lion's mouth; yea, from the horns of the wild-oxen do Thou answer me.
22 A sada, braći ću svojoj naviještat' ime tvoje, hvalit ću te usred zbora.
I will declare Thy name unto my brethren; in the midst of the congregation will I praise Thee.
23 “Koji se bojite Jahve, hvalite njega! Svi od roda Jakovljeva, slavite njega! Svi potomci Izraelovi, njega se bojte!
'Ye that fear the LORD, praise Him; all ye the seed of Jacob, glorify Him; and stand in awe of Him, all ye the seed of Israel.
24 Jer nije prezreo ni zaboravio muku jadnika, i nije sakrio lice svoje od njega; kad ga je zazvao, on ga je čuo.”
For He hath not despised nor abhorred the lowliness of the poor; neither hath He hid His face from him; but when he cried unto Him, He heard.'
25 Zato ću te hvaliti u zboru veliku, pred vjernicima tvojim izvršit' zavjete.
From Thee cometh my praise in the great congregation; I will pay my vows before them that fear Him.
26 Siromasi će jesti i nasitit će se, hvalit će Jahvu koji traže njega: nek' živi srce vaše dovijeka!
Let the humble eat and be satisfied; let them praise the LORD that seek after Him; may your heart be quickened for ever!
27 Spomenut će se i Jahvi se vratit' svi krajevi zemlje; pred njim će n§icÄe pasti sve obitelji pogana.
All the ends of the earth shall remember and turn unto the LORD; and all the kindreds of the nations shall worship before Thee.
28 Jer Jahvino je kraljevstvo, on je vladar pucima.
For the kingdom is the LORD'S; and He is the ruler over the nations.
29 Njemu će se jedinom klanjati svi koji snivaju u zemlji, pred njim se sagnuti svi koji u prah silaze. I moja će duša za njega živjeti,
All the fat ones of the earth shall eat and worship; all they that go down to the dust shall kneel before Him, even he that cannot keep his soul alive.
30 njemu će služiti potomstvo moje. O Gospodu će se pripovijedat'
A seed shall serve him; it shall be told of the Lord unto the next generation.
31 slijedećem koljenu, o njegovoj pravdi naviještati narodu budućem: “Ovo učini Jahve!”
They shall come and shall declare His righteousness unto a people that shall be born, that He hath done it.

< Psalmi 22 >