< 詩篇 36 >

1 耶和華的僕人大衛的詩,交與伶長。 惡人的罪過在他心裏說: 我眼中不怕上帝!
Salmo de Davi, servo do SENHOR, para o regente: A transgressão do perverso diz ao meu coração [que] não há temor a Deus perante seus olhos.
2 他自誇自媚, 以為他的罪孽終不顯露,不被恨惡。
Porque ele é [tão] orgulhoso diante de seus olhos [que não] achar [nem] odiar sua própria maldade.
3 他口中的言語盡是罪孽詭詐; 他與智慧善行已經斷絕。
As palavras da boca dele são malícia e falsidade; ele deixou de [fazer] o que é sábio e bom.
4 他在床上圖謀罪孽, 定意行不善的道,不憎惡惡事。
Ele planeja maldade em sua cama; fica no caminho que não é bom; não rejeita o mal.
5 耶和華啊,你的慈愛上及諸天; 你的信實達到穹蒼。
SENHOR, tua bondade [alcança] os céus, e tua fidelidade [chega] até as mais altas nuvens.
6 你的公義好像高山; 你的判斷如同深淵。 耶和華啊,人民、牲畜,你都救護。
Tua justiça é como as montanhas de Deus, teus juízos [como] um grande abismo; tu, SENHOR, guardas [a vida] dos homens e dos animais.
7 上帝啊,你的慈愛何其寶貴! 世人投靠在你翅膀的蔭下。
Como é preciosa, SENHOR, a tua bondade! Porque os filhos dos homens se abrigam à sombra de tuas asas.
8 他們必因你殿裏的肥甘得以飽足; 你也必叫他們喝你樂河的水。
Eles se fartam da comida de tua casa, e tu lhes dás de beber [do] ribeiro de teus prazeres.
9 因為,在你那裏有生命的源頭; 在你的光中,我們必得見光。
Porque contigo está a fonte da vida; em tua luz vemos a luz [verdadeira].
10 願你常施慈愛給認識你的人, 常以公義待心裏正直的人。
Estende tua bondade sobre os que te conhecem; e tua justiça sobre os corretos de coração.
11 不容驕傲人的腳踐踏我; 不容凶惡人的手趕逐我。
Não venha sobre mim o pé dos arrogantes, e que a não dos perversos não me mova.
12 在那裏,作孽的人已經仆倒; 他們被推倒,不能再起來。
Ali cairão os que praticam a maldade; eles foram lançados, e não podem se levantar.

< 詩篇 36 >