< 詩篇 108 >

1 大衛的詩歌。 上帝啊,我心堅定; 我口要唱詩歌頌!
Ének. Zsoltár Dávidtól. Szilárd a szivem, oh Isten, hadd énekelek, hadd zengek – méltóságom is!
2 琴瑟啊,你們當醒起! 我自己要極早醒起!
Ébredj lant és hárfa! Hadd ébresztem a hajnalt!
3 耶和華啊,我要在萬民中稱謝你, 在列邦中歌頌你!
Magasztallak téged népek közt, Örökkévaló, és zengek neked a nemzetek közt.
4 因為,你的慈愛大過諸天; 你的誠實達到穹蒼。
Mert nagy az egeken felül szereteted s a felhőkig igazságod.
5 上帝啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!
Emelkedjél az egek fölé, oh Isten, s az egész föld fölé dicsőségeddel!
6 求你應允我們,用右手拯救我們, 好叫你所親愛的人得救。
Azért hogy megszabadíttassanak kedveltjeid, segíts jobboddal és hallgass meg!
7 上帝已經指着他的聖潔說: 我要歡樂;我要分開示劍, 丈量疏割谷。
Isten beszélt szentségében: hadd ujjongok, hadd osztom ki Sekhémet, és Szukkót völgyét hadd mérem fel.
8 基列是我的; 瑪拿西是我的; 以法蓮是護衛我頭的; 猶大是我的杖;
Enyém Gileád, enyém Menasse, Efraim pedig fejem erőssége, Jehúda törvény-pálczám.
9 摩押是我的沐浴盆; 我要向以東拋鞋; 我必因勝非利士呼喊。
Móáb mosdómedenczém, Edómra vetem sarumat, Peléset fölött riadozom.
10 誰能領我進堅固城? 誰能引我到以東地?
Ki vezet engem az erősített várba, ki vezérel engem Edómig?
11 上帝啊,你不是丟棄了我們嗎? 上帝啊,你不和我們的軍兵同去嗎?
Nemde te, oh Isten, elvetettél minket és nem vonulsz ki, Isten, hadainkkal!
12 求你幫助我們攻擊敵人, 因為人的幫助是枉然的。
Adj nekünk segítséget a szorongatótól, hisz hiábavaló embernek segedelme.
13 我們倚靠上帝才得施展大能, 因為踐踏我們敵人的就是他。
Istennel végzünk hatalmast, és ő letiporja szorongatóinkat.

< 詩篇 108 >