< Sam 122 >

1 Kathutkung: Devit BAWIPA e im dawk cet awh sei telah, kai koe ati awh navah, ka lunghawi.
Ein song til høgtidsferderne; av David. Glad vart eg då dei sagde til meg: «Me vil ganga til Herrens hus.»
2 Oe Jerusalem, kaimae khok teh, nange takhang thungvah a kangdue han.
Våre føter fekk standa i dine portar, Jerusalem.
3 Jerusalem teh kacakpounglah sak e lah ao.
Jerusalem, du velbygde by, ein by som heng vel i hop.
4 BAWIPA e miphunnaw teh hote kho dawk a cei awh katang. Isarelnaw e phung patetlah BAWIPA e a miphunnaw teh BAWIPA min pholen hanelah, BAWIPA min pholen nahanelah a ceitakhang awh.
Der ætterne fer upp, Herrens ætter, etter Israels lov, til å prisa Herrens namn.
5 Bangkongtetpawiteh, hote hmuen koevah, bawitungkhungnaw, Devit imthung bawitungkhungnaw lawkceng nahanelah a hruek awh.
For der er stolar sette til domstolar for Davids hus.
6 Jerusalem a roum nahanlah ratoum awh. Nang lungpataw naw teh a hmacawn awh naseh.
Bed um fred for Jerusalem! det gange deim vel som elskar deg!
7 Nange rapannaw roumnae awmseh. Na impui hawinae coe awh naseh.
Fred vere innanfor dine murar og ro i dine salar!
8 Ka hmaunawngha han hoi ka huikonaw hanelah, nang dawk roumnae awm seh telah ka dei han.
For mine brør og vener skuld vil eg segja: «Fred vere i deg!»
9 Maimae BAWIPA Cathut im hane dawkvah, nange hawinae hah ka tawng han.
For Herrens, vår Guds, hus skuld vil eg søkja det som er godt for deg.

< Sam 122 >