< La Bu 95 >

1 Hungun, Yahweh Pakai vahchoiyu te! Eihuhdoh uva Elohim Pathen ah kipah tah'in vahchoila sau te!
Venite, applaudiamo al Signore, acclamiamo alla roccia della nostra salvezza.
2 Thangvah pum in a angsung jon u hite. Avahchoina la sau te.
Accostiamoci a lui per rendergli grazie, a lui acclamiamo con canti di gioia.
3 Ajeh chu Yahweh Pakai chu loupitah Pathen Elohim ahin, pathen dang chung a leng loupi ahi.
Poiché grande Dio è il Signore, grande re sopra tutti gli dei.
4 Mollen penle leiset laigil athuhlai abon'a Aman akhut a atuhchah ahi.
Nella sua mano sono gli abissi della terra, sono sue le vette dei monti.
5 Twikhanglen hi Ama a ahi, ajeh chu Ama sem ahi. Ama khut in leigo jonghi asem ahi.
Suo è il mare, egli l'ha fatto, le sue mani hanno plasmato la terra.
6 Hungun, eisempau Yahweh Pakai angsungah dilsu-u hitin ama hou u te,
Venite, prostràti adoriamo, in ginocchio davanti al Signore che ci ha creati.
7 ajeh chu Ama iPathen'u ahin, eihohi aman achinjing amite ihiuvin akaihoijing akelngoihon ihiuve.
Egli è il nostro Dio, e noi il popolo del suo pascolo, il gregge che egli conduce.
8 Yahweh Pakai in asei e, “Israelten gamthipnoi masah a abol bangu leh Meribah a alungtah bang bangun nalung tahsah hih'un.
Ascoltate oggi la sua voce: «Non indurite il cuore, come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
9 Ajeh chu hilai munna chun napu napateuvin kathilbol ho chengse hi amu uvin chule eipatep'un ahi.
dove mi tentarono i vostri padri: mi misero alla prova pur avendo visto le mie opere.
10 Kum somli sunga hin keima achung uva kana lunghang'in chuleh Keiman kasei in ahi, ‘amahohi keija kon a kinung heidoh mipi chu ahiuvin, keiman kasei dungjui a chon nomlou ahiuve.’
Per quarant'anni mi disgustai di quella generazione e dissi: Sono un popolo dal cuore traviato, non conoscono le mie vie;
11 Hijeh chun kalunghan jehin kana kihahsel'in: ‘amahohi kachol ngahna munna hunglut theilou heldiu ahi!’”
perciò ho giurato nel mio sdegno: Non entreranno nel luogo del mio riposo».

< La Bu 95 >