< La Bu 96 >
1 Yahweh Pakai kom ah lathah sauvin! Leiset pumpin Yahweh Pakai vahchoila sauvin!
Cantate al Signore un canto nuovo, cantate al Signore da tutta la terra.
2 Yahweh Pakai vahchoila sauvin amin thangvah un. Ami huhhingna kipa umtah chu niseh'in samphongin.
Cantate al Signore, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza.
3 Chitin namtin holah a athilbol kidangtah hohi samphong'in, Aman thil loupi tahtah abol hohi mijouse seipeh'un.
In mezzo ai popoli raccontate la sua gloria, a tutte le nazioni dite i suoi prodigi.
4 Yahweh Pakai hi aloupi e! Amahi vahchoi dinga lompen ahi! Amahi pathen jouse sanga kichat umpentah ahi.
Grande è il Signore e degno di ogni lode, terribile sopra tutti gli dei.
5 Chidang namdang ho pathen hohi semthu pathen ngen ahiuve hinla Yahweh Pakai hin vanho asem ahi!
Tutti gli dei delle nazioni sono un nulla, ma il Signore ha fatto i cieli.
6 Gin na le jana-in aumkimvel ahi, thahatna le melhoina hin muntheng alosoh ahi.
Maestà e bellezza sono davanti a lui, potenza e splendore nel suo santuario.
7 O chitin namtin vannoi mite ho, Yahweh Pakai hethem un Yahweh Pakai ahat nale aloupina hohi hethem un.
Date al Signore, o famiglie dei popoli, date al Signore gloria e potenza,
8 Yahweh Pakai chu achan dinga lomtah loupi nale jana chan sah'un! Nathilpeh ding kichoiyin lang a-angsunga lut in.
date al Signore la gloria del suo nome. Portate offerte ed entrate nei suoi atri,
9 Yahweh Pakai chu athenna loupina vah chutoh kitohin chibai boh'un. Vannoi leiset pumpi hi a-angsungah kithing jenghen.
prostratevi al Signore in sacri ornamenti. Tremi davanti a lui tutta la terra.
10 Chitin namtin hi seipeh un, “Yahweh Pakai in vai ahom e!” Vannoi hi adingdetna ahitan holingbut ahitapon ahi.
Dite tra i popoli: «Il Signore regna!». Sorregge il mondo, perché non vacilli; giudica le nazioni con rettitudine.
11 Vanho kipah hen chuleh vannoi leiset kipah-u hen! Twikhanglen leh asunga um jousen thangvah'un.
Gioiscano i cieli, esulti la terra, frema il mare e quanto racchiude;
12 Loujao holeh asunga kehho jouse jong kipahtah in hung gadoh sohkei uhen, gammang sunga thingphungho jousen jong
esultino i campi e quanto contengono, si rallegrino gli alberi della foresta
13 Yahweh Pakai angsungah thangvah la sauhen, ajeh chu Ama ahungtai! Leiset chungthu tan dingin ahunge. Aman vannoi mite le chitin namtinhi kitahna-a achungthu atanding ahi.
davanti al Signore che viene, perché viene a giudicare la terra. Giudicherà il mondo con giustizia e con verità tutte le genti.