< Job 35 >
2 Pathen masanga keima hi chonpha kahi tia sei ding hi dih nakisah ham?
Ti pare di aver pensato cosa giusta, quando dicesti: «Ho ragione davanti a Dio»?
3 Ijeh inem itile, chonphatna a hinkho aman hi ipi phatchomna kaneijem? Keija dinga phachom ipi um'em? tinjong nasei ji'e.
O quando hai detto: «Che te ne importa? Che utilità ne ho dal mio peccato»?
4 Ken nadonbut ing ting chuleh naloi nagolho jousen jong na donbut uhen.
Risponderò a te con discorsi e ai tuoi amici insieme con te.
5 Van thamjol khu ven lang, chule nachung langa meilhang ho khu ven.
Contempla il cielo e osserva, considera le nubi: sono più alte di te.
6 Chonset bol ta le chun Pathen ichan geijin asuna dem? Avel vel in chonse ta le chun ama lungthim ichan gei asukha dem?
Se pecchi, che gli fai? Se moltiplichi i tuoi delitti, che danno gli arrechi?
7 Chonphat bol hile chun ama a dinga thilpeh loupi khat ahidem? Ama chu ipi nape tadem?
Se tu sei giusto, che cosa gli dai o che cosa riceve dalla tua mano?
8 Ahipoi nang chonset chun nangma tobang mihem ho chun adoulel ahin, chule nathilpha bol jong chun mihem mama aphatchom pi sah ahi.
Su un uomo come te ricade la tua malizia, su un figlio d'uomo la tua giustizia!
9 Mihem techu bol gentheija aum teng ule apeng jah jeng jiuvin, mithahat thaneina noija chun apeng peng jiuve.
Si grida per la gravità dell'oppressione, si invoca aiuto sotto il braccio dei potenti,
10 Jan laileh la a hin saji pa eisempau Pathen chun hoiya umham ti jeng jong nadong kha pouve.
ma non si dice: «Dov'è quel Dio che mi ha creato, che concede nella notte canti di gioia;
11 Ganchate sanga hoijo a eisem pau leh chunga leng vachate sanga chingjo a eisem pau chu hoiya umham?
che ci rende più istruiti delle bestie selvatiche, che ci fa più saggi degli uccelli del cielo?».
12 Chule mihemte chu akiletsah jeh uvin aka teng uleh Pathen in adonbut jipoi.
Si grida, allora, ma egli non risponde di fronte alla superbia dei malvagi.
13 Ahinlah Pathen in ajah peh pouvin hatchungnung pa chun ngaisah in aneipoi tia seiding chu dihlou ahi.
Certo è falso dire: «Dio non ascolta e l'Onnipotente non presta attenzione»;
14 Nangin kamu theipoi tin naseije, ahinlah nanga hat le bou thudih chu hungdoh ding ahi.
più ancora quando tu dici che non lo vedi, che la tua causa sta innanzi a lui e tu in lui speri;
15 Nangin michonse ho chu lunghang in alethuhpoi natin chule migiloute ngaisah in aneipoi tin naseije.
così pure quando dici che la sua ira non punisce né si cura molto dell'iniquità.
16 Ahinlah Job nangin thu homkeu jeng naseiyin, mingol khat bangin thu naseije.
Giobbe dunque apre invano la sua bocca e senza cognizione moltiplica le chiacchiere.