< Job 32 >
1 Job in nolna bei kahi tia apanchah kheh phat in aloi agolte thumho chun donbut be ding anom tapouve.
Job's three friends stopped responding to him because he kept on protesting his innocence.
2 Hichun Ram phunga Buz mi Barakel chapa Elihu chu ahung lunghang tai. Job in chonset kana bol nai chuleh Pathen in eigim bolna hi adih e ti ding anop lou jeh a lunghangah ahi.
Then Elihu, the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, grew angry. He was angry with Job for claiming he was right rather than God.
3 Job in anel nau adonbut thei uva Pathen joh chu dihmo dinga akilah jeh uva Job loile golte thum chunga jong kinga ahi.
Elihu was also angry at Job's three friends because they made it seem that God was wrong, because they had not been able to answer Job.
4 Elihun adangho Job koma thu asei diu chu anga nga jeng ahi. Ijeh inem itile amaho chu ama sanga upajo ahiuve.
Elihu had waited to for the other three to speak with Job since they were older than he was.
5 Ahinlah amahon adonbut be tahlou u amu phat in lunghang tah in ahung paodoh e.
But when he saw that they could not answer Job, he grew very angry.
6 Buz mi Barakel chapa Elihun aseitai. Keima khangdong kahin nangho upa nahiuve. Hijeh a chu nangho komma kalunggel kasei ding chu kakhongai ahi.
Elihu, the son of Barachel the Buzite, said, “I am young, and you are old, which is why I was reluctant to tell you what I know.
7 Keigel in ateh jep hon thu seiju hen, ijeh inem itile upa ho a hi chihna hung ahi.
I told myself, ‘Those who are older should speak—those who are elderly should teach wisdom.’
8 Ahin mihem te sunga chu lhagao um ahi. Hatchungnungpa hu haikhuma amaho sunga um hiche chun achihsah u ahi.
However, there is a spirit in human beings, the breath of the Almighty, that gives them understanding.
9 Phatkhat tengle upa ho jong aching ji pouve. Khatvei vei teng thutan dihje ahe pouve.
It is not the old who are wise, or the elderly who know what is right.
10 Hijeh chun kasei ngaijun chuleh kalunggel seipeh uvinge.
That's why I'm telling you to listen to me now—let me tell you what I know.
11 Keiman nang thusei phat hitih chan sung hin kahin ngah in nakinel nahou lunglut tah in kahin ngaijin, khomulouva nathusei doh hou kangaije.
Well, I waited to hear what you had to say, listening for your insights as you looked for the right words to speak.
12 Nathusei hou kangaije, ahin khat chan jong nanel thei pouve. Ahiloule aminelna nadonbut thei pouve.
I paid close attention to all of you, and none of you have proved Job wrong or answered his arguments.
13 Amapa hi eiho dingin aching beh seh e, Pathen bouvin ama ajo ding ahi tin kakoma sei hih un.
Don't say to yourselves, ‘We are so wise,’ for God will prove him wrong, not a human being.
14 Job chun keima einel hihen hileh nanghon namanchah u hettheina bangin donbut ponge.
Job didn't line up his arguments against me, and I won't answer him the way you did.
15 Seibe ding helouva lunggimma tou nahiuve.
You sit there speechless with nothing left to say.
16 Tua nangho thipbeh a naum bang uva hi ken kanga nga nahlai dingu ham? Keijong thipbeh a kaum jing ding ham?
Should I continue to wait since you're no longer talking, just standing there saying nothing?
17 Ahipoi halkhat beh kaseija kalunggel kasei ding ahi.
No—now I'll give my answer too. I'll tell you what I know.
18 Ijeh inem itile, kalung in adol joulou thu cheng tampi ho seidoh hi kasunga ka lhagaovin seidoh dingin eino tuntun e.
I have so much to say I can't hold the words back!
19 Keima ahom umlou jubom tobang kahin, jupohna thah pohkeh ding sa tobang kahi.
Inside I'm like fermenting wine all bottled up; like new wineskins ready to explode!
20 Kalung ol theina dinga kasei ding ahi. Hijeh chun ka donbutna penge.
I have to speak before I burst; I will open my lips to answer him.
21 Kadei tah in jong kichem ponge, ahiloule koimacha pachat lhem bol ponge.
I will not take sides, and I'm not going to flatter anyone.
22 Keiman joulhep ding kagot a ahile eisempan gangtah in eisumang jeng hen.
I don't know how to flatter, and if I did my Creator would soon destroy me.