< Olcueih 3 >

1 Ka ca, kai kah olkhueng he hnilh boel lamtah ka olpaek he na lungbuei loh kueinah saeh.
Mijn zoon, vergeet mijn onderricht niet, Neem mijn wenken ter harte.
2 Na hingnah khohnin neh kum a sen vaengah nang hamla ngaimongnah han thap uh bitni.
Ze schenken u lengte van dagen, jaren van leven, En overvloedige welvaart!
3 Sitlohnah neh uepomnah loh nang te n'hnoo boel saeh. Te te na rhawn dongah hlaengtang lamtah na lungbuei cabael dongah daek lah.
Liefde en trouw mogen u nimmer verlaten, Hang ze om uw hals, schrijf ze op de tafel van uw hart;
4 Te tlam te Pathen neh hlang mikhmuh ah mikdaithen neh lungmingnah then te dang van lah.
Dan zult ge goed en verstandig zijn, In de ogen van God en de mensen.
5 BOEIPA dongah na lungbuei boeih neh pangtung lamtah namah kah yakmingnah dongah hangdang boeh.
Vertrouw op Jahweh met heel uw hart, Verlaat u niet op uw eigen inzicht;
6 Na longpuei boeih ah amah te ming lamtah amah loh na caehlong a dueng sak bitni.
Denk aan Hem op al uw wegen, Dan zal Hij uw paden effenen.
7 Na mikhmuh dawk neh aka cueih la om boeh, BOEIPA te rhih lamtah boethae te nong tak.
Wees niet wijs in uw eigen ogen, Heb ontzag voor Jahweh en vermijd het kwaad:
8 Na tharhui ham sadingnah neh na rhuh ham a hliing la om ni.
Het zal genezing brengen voor uw lichaam, Verkwikking voor uw gebeente.
9 BOEIPA te na boeirhaeng neh, na cangvuei boeih khuikah a tanglue neh thangpom lah.
Eer Jahweh met heel uw bezit, Met het beste van al uw inkomsten:
10 Te daengah ni na khai te khobuh neh baetawt vetih misur thai khaw na va-am dongah puh ni.
Dan zullen uw schuren vol koren zijn, Uw kuipen bersten van most.
11 BOEIPA kah thuituennah he ka ca nang loh sawtsit boel lamtah amah kah toelthamnah te na mueipuel sak boeh.
Mijn zoon, sla de lessen van Jahweh niet in de wind, Heb geen afkeer van zijn bestraffing;
12 BOEIPA loh a lungnah te tah a tluung dae pa bangla capa te a moeithen.
Want Jahweh tuchtigt hem, dien Hij liefheeft, Kastijdt het kind, dat Hij mag.
13 Cueihnah aka hmu hlang neh lungcuei aka dang hlang tah a yoethen pai.
Gelukkig de mens, die wijsheid verkreeg, De man die inzicht bekwam;
14 A thenpom te tangka thenpom lakah, a cangvuei khaw sui lakah then.
Want haar voordelen zijn groter dan die van zilver, Wat zij opbrengt is beter dan goud.
15 Te tah lungvang lakah kuel ngai tih na ngaihnah boeih long khaw pha uh mahpawh.
Zij is meer waard dan juwelen; Geen van uw kostbaarheden komt haar nabij!
16 A bantang ah hinglung vang nah, a banvoei ah khuehtawn neh thangpomnah om.
Met de rechterhand schenkt ze lengte van dagen, Met de linker rijkdom en aanzien.
17 A longpuei te omthennah longpuei la om tih a hawn te ngaimongnah la boeih om.
Haar wegen zijn liefelijke wegen, Al haar paden leiden tot vrede;
18 Hingnah thingkung cueihnah aka kop ham neh aka tu ham tah a uem om pai.
Zij is een boom des levens voor wie haar vatten, En wie haar vasthoudt, is zalig te prijzen!
19 BOEIPA loh cueihnah neh diklai a suen tih a lungcuei neh vaan a soepboe.
Met wijsheid heeft Jahweh de aarde gegrond, Met inzicht de hemel gewelfd;
20 A mingnah rhangneh a dung khaw ueth tih khomong khaw buemtui la pha.
Naar zijn kennis rollen de zeeën aan, En druppelen de wolken van dauw.
21 Ka ca na mik te khohmang boel saeh, lungming cueihnah neh thuepnah te kueinah ne.
Mijn zoon, verlies ze dus niet uit het oog, Maar doe alles met beleid en verstand;
22 Na hinglu ham hingnah neh na rhawn ham mikdaithen la om ni.
Laat ze het leven zijn voor uw ziel, Een sieraad voor uw hals.
23 Te vaengah na longpuei te ngaikhuek la na cet vetih na kho tongtah mahpawh.
Dan zult ge veilig uw weg bewandelen, En zult ge uw voeten niet stoten;
24 Na yalh vaengah na rhih voel pawt vetih na yalh thuk neh na ih khaw tui ni.
Dan behoeft ge niet te vrezen, als ge u neerlegt, Kunt ge rustig sluimeren, als ge wilt slapen.
25 Birhihnah aka pai buengrhuet neh halang rhoek aka muk khohli rhamrhael te khaw rhih boeh.
Dan behoeft ge niet te vrezen, voor wat de dommen verschrikt, Of als het onweer komt, dat de bozen overvalt;
26 BOEIPA tah nang ham uepnah la om vetih na kho te doong dong lamloh hang hoep bitni.
Want Jahweh zal zijn op al uw wegen, Uw voet behoeden voor de strik.
27 A kungmah lamkah hnothen te hloh boeh. Na kut loh a saii ham vaengah na kut te Pathen dongah om saeh.
Weiger het goede niet, aan wien het toekomt, Zolang het in uw macht is, het te doen.
28 Namah taengah a om lalah na hui te, “Na hui taengah cet dae, thangvuen ah ha mael lamtah kam paek bitni,” ti nah boeh.
Zeg niet tot uw naaste: "Ga heen en kom nog eens terug"; Of "Mórgen krijgt ge iets", terwijl ge het nú hebt!
29 Namah taengah ngaikhuek la kho aka sa na hui te boethae neh phoh thil boeh.
Smeed geen kwaad tegen uw naaste, Terwijl hij, niets duchtend, bij u verblijft;
30 Boethae la nang aka saii pawt hlang te lungli lungla la oelh rhoe oelh boeh.
Zoek geen twist met iemand om niets, Als hij u geen kwaad heeft gedaan.
31 Kuthlahnah hlang taengah thatlai boeh, anih kah longpuei te pakhat khaw tuek boeh.
Wees niet jaloers op een tyran, Laat geen zijner wegen u gevallen;
32 BOEIPA kah a tueilaehkoi loh kho a hmang dae aka thuem taengah a baecenol om.
Want Jahweh heeft een afschuw van den zondaar, Maar met de rechtvaardigen gaat Hij vertrouwelijk om.
33 Halang im ah BOEIPA kah tapvoepnah om dae hlang dueng tolkhoeng tah yoe a then sak.
De vloek van Jahweh rust op het huis van den boze, Zijn zegen op de woning der rechtvaardigen;
34 Hmuiyoi rhoek ngawn tah amah loh a hnael vetih mangdaeng neh kodo te mikdaithen la a khueh.
Met spotters drijft Hij de spot, Maar aan de nederigen schenkt hij genade.
35 Thangpomnah tah aka cueih rhoek loh a pang uh tih aka ang loh yah a ludoeng.
Wijzen zullen achting verwerven, Dwazen schande verkrijgen!

< Olcueih 3 >