< Olcueih 16 >
1 Hlang taengah lungbuei kah rhoekbahnah om dae olka hlatnah he BOEIPA lamkah ni.
心中的谋算在乎人; 舌头的应对由于耶和华。
2 Hlang kah a longpuei boeih he amah mikhmuh ah khui dae, BOEIPA long tah a mueihla ni a khiinglang pah.
人一切所行的,在自己眼中看为清洁; 惟有耶和华衡量人心。
3 Na bibi te BOEIPA taengah hal lamtah, na kopoek cikngae bitni.
你所做的,要交托耶和华, 你所谋的,就必成立。
4 Soeprhaep boeih he amah kah a hlatnah ham BOEIPA loh a saii. Te dongah halang pataeng yoethae hnin kah ham a hlun.
耶和华所造的,各适其用; 就是恶人也为祸患的日子所造。
5 Kut neh kut hlaengtang tih lungbuei aka oek boeih BOEIPA kah a tueilaehkoi la a om dongah hmil mahpawh.
凡心里骄傲的,为耶和华所憎恶; 虽然连手,他必不免受罚。
6 Sitlohnah neh oltak loh thaesainah a dawth tih, BOEIPA hinyahnah loh boethae lamkah a nong sak.
因怜悯诚实,罪孽得赎; 敬畏耶和华的,远离恶事。
7 Hlang kah khosing te BOEIPA loh a moeithen vaengah a thunkha rhoek pataeng amah taengah a rhong sak.
人所行的,若蒙耶和华喜悦, 耶和华也使他的仇敌与他和好。
8 Duengnah neh yol mai cakhaw, a tiktam mueh canghum cangpai lakah then.
多有财利,行事不义, 不如少有财利,行事公义。
9 Hlang kah lungbuei loh amah longpuei te a moeh tih, BOEIPA loh a khokan a cikngae sak.
人心筹算自己的道路; 惟耶和华指引他的脚步。
10 Manghai ka dongkah bihma tah laitloeknah ham ni, te dongah a ka vikvawk boel saeh.
王的嘴中有神语, 审判之时,他的口必不差错。
11 Tiktamnah cooi neh coilung tah BOEIPA taeng lamkah ni, sungsa coilung boeih khaw amah kah a bibi ni.
公道的天平和秤都属耶和华; 囊中一切法码都为他所定。
12 Duengnah loh ngolkhoel a cikngae sak dongah, manghai rhoek loh halangnah a saii ham tah tueilaehkoi la om.
作恶,为王所憎恶, 因国位是靠公义坚立。
13 Duengnah hmuilai tah manghai rhoek kah kolonah om tih, a thuem aka thui te a lungnah.
公义的嘴为王所喜悦; 说正直话的,为王所喜爱。
14 Manghai kah kosi tah dueknah puencawn ni. Te dongah hlang cueih long ni kosi a daeh sak thai eh.
王的震怒如杀人的使者; 但智慧人能止息王怒。
15 Manghai kah maelhmai khosae dongah hingnah tih, a kolonah tah tlankhol vaengkah khomai banghui ni.
王的脸光使人有生命; 王的恩典好像春云时雨。
16 Cueihnah lai he sui lakah bahoeng then tih, yakmingnah lai he khaw tangka n'tuek lakah then.
得智慧胜似得金子; 选聪明强如选银子。
17 Boethae lamloh aka nong hamla a thuem longpuei om tih, a hinglu aka ngaithuen loh a longpuei a kueinah.
正直人的道是远离恶事; 谨守己路的,是保全性命。
18 Pocinah kah a hmaiah hoemdamnah om tih, cungkunah kah a hmaiah ah mueihla oeknah a lamhma pah.
骄傲在败坏以先; 狂心在跌倒之前。
19 Thinthah neh kutbuem n'tael lakah kodo mangdaeng neh mueihla kunyun te then.
心里谦卑与穷乏人来往, 强如将掳物与骄傲人同分。
20 Olka neh aka cangbam long tah hnothen a dang tih, BOEIPA dongah aka pangtung tah a yoethen pai.
谨守训言的,必得好处; 倚靠耶和华的,便为有福。
21 Lungbuei aka cueih te aka yakming la a khue uh tih, hmuilai dongkah olding loh rhingtuknah a thap.
心中有智慧,必称为通达人; 嘴中的甜言,加增人的学问。
22 Lungmingnah te a kungmah la aka khueh long tah hingnah thunsih la om tih, aka ang rhoek kah thuituennah tah anglat la poeh.
人有智慧就有生命的泉源; 愚昧人必被愚昧惩治。
23 Aka cueih kah lungbuei tah a ka a cangbam tih, a hmuilai dongah rhingtuknah a thap.
智慧人的心教训他的口, 又使他的嘴增长学问。
24 Ol then tah, hinglu ham khoitui khoitak bangla didip tih, rhuh hamla hoeihnah la om.
良言如同蜂房, 使心觉甘甜,使骨得医治。
25 Hlang mikhmuh ah longpuei te thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
有一条路,人以为正, 至终成为死亡之路。
26 Thakthaekung kah a hinglu loh amah hamla thakthae tih a ka te a kamcah sak.
劳力人的胃口使他劳力, 因为他的口腹催逼他。
27 Hlang muen loh boethae a vueh tih, a hmuilai dongah hmai bangla rhangto.
匪徒图谋奸恶, 嘴上仿佛有烧焦的火。
28 Calaak hlang loh olpungkacan a haeh tih, hlang aka thet loh boeihlum a pamhma sak.
乖僻人播散纷争; 传舌的,离间密友。
29 Kuthlahnah hlang loh a hui a hloeh tih, longpuei a then pawt la a caeh puei.
强暴人诱惑邻舍, 领他走不善之道。
30 Calaak te moeh hamla a mik aka him tih, a hmui saibaeh loh boethae a cung sak.
眼目紧合的,图谋乖僻; 嘴唇紧闭的,成就邪恶。
31 Sampok he boeimang rhuisam la om tih, duengnah longpuei kah aka om loh a dang.
白发是荣耀的冠冕, 在公义的道上必能得着。
32 Thintoek aka ueh tah hlangrhalh lakah, a mueihla aka taem khaw khopuei aka ta lakah then.
不轻易发怒的,胜过勇士; 治服己心的,强如取城。
33 A rhang dongah hmulung khoh cakhaw a laitloeknah boeih tah BOEIPA lamkah ni a om.
签放在怀里, 定事由耶和华。