< Olcueih 15 >

1 Mongkawt la hlatnah loh kosi khaw a hlam tih, patangnah ol loh thintoek khaw a soeh.
回答柔和,使怒消退; 言语暴戾,触动怒气。
2 Aka cueih kah a ol loh mingnah te a hloeihhlam tih, aka ang rhoek a ka loh a anglat te a thaa.
智慧人的舌善发知识; 愚昧人的口吐出愚昧。
3 BOEIPA kah a mik loh hmuen ta kuem kah a thae a then te a tawt.
耶和华的眼目无处不在; 恶人善人,他都鉴察。
4 Ol dongah hoeihnah aka om tah hingnah thingkung la om tih, a khuiah saveknah khaw mueihla pocinah ham ni.
温良的舌是生命树; 乖谬的嘴使人心碎。
5 Aka ang loh a napa kah thuituennah te a tlaitlaek tih, toelthamnah aka ngaithuen tah muet uh.
愚妄人藐视父亲的管教; 领受责备的,得着见识。
6 Hlang dueng kah im ah khohrhang khaw khawk, tedae halang kah a cangthaih long tah hlang a lawn.
义人家中多有财宝; 恶人得利反受扰害。
7 Hlang cueih rhoek long tah mingnah te a haeh dae, aka ang kah lungbuei tah te tlam moenih.
智慧人的嘴播扬知识; 愚昧人的心并不如此。
8 Halang kah hmueih te BOEIPA kah a tueilaehkoi tih, aka thuem kah thangthuinah te a kolonah la a khueh.
恶人献祭,为耶和华所憎恶; 正直人祈祷,为他所喜悦。
9 Halang kah longpuei tah BOEIPA kah tueilaehkoi tih, duengnah aka hloem tah a lungnah.
恶人的道路,为耶和华所憎恶; 追求公义的,为他所喜爱。
10 Thuituennah caehlong aka hnoo ham tah thae tih, toelthamnah aka hmuhuet tah duek ni.
舍弃正路的,必受严刑; 恨恶责备的,必致死亡。
11 Saelkhui neh Abaddon pataeng BOEIPA hmaiah a phoe atah, hlang ca rhoek kah lungbuei aisat te. (Sheol h7585)
阴间和灭亡尚在耶和华眼前, 何况世人的心呢? (Sheol h7585)
12 Amah a toel ham te hmuiyoi loh a lungnah pawt dongah, aka cueih te khaw paan laklo pawh.
亵慢人不爱受责备; 他也不就近智慧人。
13 Lungbuei, ko aka hoe tah a maelhmai hlampan tih, lungbuei kah nganboh loh mueihla a rhawp sak.
心中喜乐,面带笑容; 心里忧愁,灵被损伤。
14 Aka yakming kah lungbuei long tah mingnah khaw mikhmuh khaw a tlap, tedae aka ang kah a ka loh anglat a luem puei.
聪明人心求知识; 愚昧人口吃愚昧。
15 Mangdaeng rhoek kah a khohnin tah boeih thae, tedae lungbuei aka then tah buhkoknah toei toei om.
困苦人的日子都是愁苦; 心中欢畅的,常享丰筵。
16 Thakvoh len tih a khuiah soekloeknah a om lakah BOEIPA hinyahnah dongkah tah a yol khaw then.
少有财宝,敬畏耶和华, 强如多有财宝,烦乱不安。
17 Buhkak ansam khaw lungnah n'caak atah, hmuhuetnah neh n'caak vaito thapaduek lakah then.
吃素菜,彼此相爱, 强如吃肥牛,彼此相恨。
18 Olpungkacan aka huek hlang he sue la om tih, thintoek aka ueh loh tuituknah khaw a duem sak.
暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。
19 Kolhnaw kah longpuei tah hling a buk banghui la om tih, aka thuem kah caehlong tah a picai pah.
懒惰人的道像荆棘的篱笆; 正直人的路是平坦的大道。
20 Ca aka cueih loh a napa ko a hoe sak tih, tongpa aka ang loh a manu a hnaep.
智慧子使父亲喜乐; 愚昧人藐视母亲。
21 Lungbuei aka talh ham tah a anglat te a kohoenah tih, hlang lungcuei tah a caeh dueng.
无知的人以愚妄为乐; 聪明的人按正直而行。
22 Baecenol pawt atah kopoek bing tih, a cungkuem taengah aka uen tah pai.
不先商议,所谋无效; 谋士众多,所谋乃成。
23 A ka dongkah hlatnah loh hlang ham kohoenah la om tih, olka khaw amah tuetang vaengah tah then tloe pai.
口善应对,自觉喜乐; 话合其时,何等美好。
24 Hlang aka cangbam ham tah saelkhui laedil lamloh hoeptlang hamla hingnah caehlong om hang. (Sheol h7585)
智慧人从生命的道上升, 使他远离在下的阴间。 (Sheol h7585)
25 Thinthah im tah BOEIPA loh a phil pah tih, nuhmai kah rhi te a suem pah.
耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
26 Kopoek thae he BOEIPA kah a tueilaehkoi tih, ol then te a omthennah.
恶谋为耶和华所憎恶; 良言乃为纯净。
27 Mueluemnah dongkah aka mueluem loh a imkhui a lawn tih, kutdoe aka thiinah tah hing ni.
贪恋财利的,扰害己家; 恨恶贿赂的,必得存活。
28 Hlang dueng kah lungbuei loh ol doo ham khaw a thuep tih, halang kah a ka loh boethae a thaa.
义人的心,思量如何回答; 恶人的口吐出恶言。
29 BOEIPA loh halang te a lakhla tak tih, aka dueng kah thangthuinah te a hnatun pah.
耶和华远离恶人, 却听义人的祷告。
30 Mik kah vangnah loh lungbuei ko a hoe sak tih, olthang then loh rhuhrhong a cang sak.
眼有光,使心喜乐; 好信息,使骨滋润。
31 Hna dongah toelthamnah aka hnatun tah hingnah la om tih, hlang cueih lakli ah rhaehrhong ni.
听从生命责备的, 必常在智慧人中。
32 Thuituennah aka hlahpham loh a hinglu a hnawt tih, toelthamnah aka hnatun tah lungbuei a lai.
弃绝管教的,轻看自己的生命; 听从责备的,却得智慧。
33 BOEIPA hinyahnah he cueihnah neh thuituennah la om tih kodonah tah thangpomnah mikhmuh ah a lamhma pah.
敬畏耶和华是智慧的训诲; 尊荣以前,必有谦卑。

< Olcueih 15 >