< Job 35 >
1 Labut pa niini mitubag si Eliu, ug miingon:
igitur Heliu haec rursum locutus est
2 Nagahunahuna ka ba nga kini mao ang imong katungod, Kun moingon ka ba: Ang akong pagkamatarung labaw pa kay sa Dios,
numquid aequa tibi videtur tua cogitatio ut diceres iustior Deo sum
3 Nga ikaw nag-ingon man niana; Unsa man ang kapuslanan niana alang kanimo? Ug: Unsa man ang akong makapin, labaw pa kong ako nakasala?
dixisti enim non tibi placet quod rectum est vel quid tibi proderit si ego peccavero
4 Tubagon ko ikaw, Ug ang imong mga kauban nga kakuyog nimo.
itaque ego respondebo sermonibus tuis et amicis tuis tecum
5 Humangad ka sa kalangitan, ug tuman-aw ka; Ug tan-awa ang mga langit nga labing hataas kay kanimo.
suspice caelum et intuere et contemplare aethera quod altior te sit
6 Kong ikaw nakasala, unsa ang imong mahimo batok kaniya? Ug kong modaghan ang imong mga kalapasan, unsa ang imong mahimo kaniya?
si peccaveris quid ei nocebis et si multiplicatae fuerint iniquitates tuae quid facies contra eum
7 Kong ikaw matarung ugaling, unsa ang ikahatag nimo kaniya? Kun unsa ang madawat niya gikan sa imong kamot?
porro si iuste egeris quid donabis ei aut quid de manu tua accipiet
8 Ang imong pagkamakasasala makadaut ra sa tawo nga sama kanimo; Ug ang imong pagkamatarung makaayo kaha sa anak sa tawo.
homini qui similis tui est nocebit impietas tua et filium hominis adiuvabit iustitia tua
9 Tungod sa gidaghanon sa pagpanlupig sila nanagtu-aw; Sila nanagsinggit sa pagpakitabang tungod sa bukton sa makusganon.
propter multitudinem calumniatorum clamabunt et heiulabunt propter vim brachii tyrannorum
10 Apan walay nagaingon: Hain ba ang Dios nga akong Magbubuhat, Nga nagahatag ug mga alawiton sa magabii,
et non dixit ubi est Deus qui fecit me qui dedit carmina in nocte
11 Nga nagatudlo kanato labaw kay sa kamananapan sa yuta, Ug naghimo kanato sa labing manggialamon kay sa kalanggaman sa langit?
qui docet nos super iumenta terrae et super volucres caeli erudit nos
12 Didto sila nanagsinggit, apan walay nagtubag, Tungod sa pagkamapahitas-on sa mga tawong dautan.
ibi clamabunt et non exaudiet propter superbiam malorum
13 Sa pagkamatuod ang Dios dili mamati sa mga pagsinggit nga kawang lamang.
non ergo frustra audiet Deus et Omnipotens singulorum causas intuebitur
14 Ni tagdon kana sa Makagagahum. Labi na kong mag-ingon ikaw nga dili ka motan-aw kaniya, Ang imong husay anaa sa iyang atubangan, ug maghulat ka kaniya!
etiam cum dixeris non considerat iudicare coram eo et expecta eum
15 Apan karon, tungod kay wala man siya magdu-aw sa iyang kapungot, Ni magtagad siya pag-ayo sao mga palabilabi.
nunc enim non infert furorem suum nec ulciscitur scelus valde
16 Busa si Job mibuka sa iyang baba sa mga kakawangan; Ug siya nagasapnay sa mga pulong sa walay kahibalo.
ergo Iob frustra aperit os suum et absque scientia verba multiplicat