< Псалми 97 >
1 Господ царува, нека се радва земята; Нека се веселят множеството острови.
The Lord reigneth: let the earth reioyce: let the multitude of the yles be glad.
2 Облак и мрак са около Него; Правда и съд са основа на престола Му.
Cloudes and darkenes are round about him: righteousnesse and iudgement are the foundation of his throne.
3 Огън отива пред Него. И изгаря противниците Му отвред.
There shall goe a fire before him, and burne vp his enemies round about.
4 Светкавиците Му осветляват вселената; Земята вижда и трепери.
His lightnings gaue light vnto the worlde: the earth sawe it and was afraide.
5 Планините се топят като восък от присъствието Господно; От присъствието на Господа на цялата земя.
The mountaines melted like waxe at the presence of the Lord, at the presence of the Lord of the whole earth.
6 Небесата възвестяват правдата Му; И всичките племена виждат славата Му
The heauens declare his righteousnes, and all the people see his glory.
7 Нека се посрамят всички, които служат на изваяните идоли, Които се хвалят с кумирите; Поклонете се, Нему всички богове.
Confounded be all they that serue grauen images, and that glory in idoles: worship him all ye gods.
8 Чу Сион и се развесели, И Юдовите дъщери се зарадваха, Поради Твоите съдби, Господи.
Zion heard of it, and was glad: and the daughters of Iudah reioyced, because of thy iudgements, O Lord.
9 Защото Ти, Господи, си височайши над цялата земя, Превъзвишен си над всичките богове.
For thou, Lord, art most High aboue all the earth: thou art much exalted aboue all gods.
10 Вие, които любите Господа мразите злото; Той пази душите на светиите Си, Избавя ги от ръката на нечестивите.
Ye that loue the Lord, hate euill: he preserueth the soules of his Saints: hee will deliuer them from the hand of the wicked.
11 Виделина се сее за праведния, И веселие за ония, които са с прави сърца.
Light is sowen for the righteous, and ioy for the vpright in heart.
12 Веселете се в Господа вие праведни, И възхвалявайте спомена на Неговата светост.
Reioyce ye righteous in the Lord, and giue thankes for his holy remembrance.