< Luke 3:20 >

added this also to them all, that he shut up John in prison.
Bara nan Hiridus kuru a ti nlong lidu tinanzang a mati i tursu Yohanna ilu nanya kilari lican.
زَادَ هَذَا أَيْضًا عَلَى ٱلْجَمِيعِ أَنَّهُ حَبَسَ يُوحَنَّا فِي ٱلسِّجْنِ.
أَضَافَ إِلَى شُرُورِهِ السَّابِقَةِ هَذَا الشَّرَّ: أَنَّهُ حَبَسَ يُوحَنَّا فِي السِّجْنِ.
ܐܘܤܦ ܐܦ ܗܕܐ ܥܠ ܟܠܗܝܢ ܘܚܒܫܗ ܠܝܘܚܢܢ ܒܝܬ ܐܤܝܪܐ
Haewauhaunene nuu vahee henee dauaugauhude Jauneau duguhunauauwuu.
այդ բոլորի վրայ աւելացրեց եւ այն, որ Յովհաննէսին բանտարկեց:
սա՛ ալ աւելցուց այդ բոլորին վրայ.- բանտարկեց Յովհաննէսը:
তেতিয়া হেৰোদে পূণৰ আন এক দুষ্কর্ম কৰিলে; তেওঁ যোহনক বন্দী কৰি বন্দীশালত থলে।
Hirod etdiyi bütün pis işlərə bunu da əlavə edərək Yəhyanı zindana saldırdı.
Cin cob ten ki buro gwam, ri cin kum Yohanna fucina.
Eratchequi ceçan haur-ere berce gucién gainera, eçar baitzeçan Ioannes presoindeguian.
Be Helode, amo sia: mae nabawane, bu eno baligili wadela: le hamoi. E da Yone se iasu diasu ganodini sali.
তাই তিনি যোহনকে জেলে বন্দি করলেন।
তখন হেরোদ আরও একটি দুষ্কর্ম করলেন: তিনি যোহনকে কারাগারে বন্দি করলেন।
हेरोदेस एन सेब्भन करां जादे बुरू कम कियूं कि यूहन्ना कैद केरतां छ़ड्डो।
तां ही तां राजा हेरोदेसे सारयां ला बड़ी करी बुरा कम्म किता, की यूहन्ना जो जेला च पाई दिता।
ତଃଳ୍ୟା ରଃଜା ହେରଦ୍‌ ଜହନ୍‌କେ ଜଃଇଲ୍‌ ଗଃରେ ହୁରାୟ୍‌କଃରି ନିଜାର୍‌ ସଃର୍ନେ କଃରାବ୍‌ କାମ୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ଇରି ହେଁ ଗଟେକ୍‌ ମିସାୟ୍‌ଲା ।
Herods b́ gondats gondo dabt Yohansi tipi moots kindsh b́k'ri.
a reas goude an holl draoù fall all, an hini da lakaat Yann er prizon.
a ka biyi suru nhaa, ndi a ka Yohana tro ni brusuna.
прибави над всичко друго и това, че затвори Иоана в тъмницата.
Anadio á sares tambien ocona de querelar pandar a Juan andré la estaripel.
Apan si Herodes mihimo ug mas daotan pa nga butang. Iyang gipabilanggo si Juan.
Midugang pa niini sa tanan, nga maa ang iyang pagbanlud kang Juan sa bilanggoan.
Ya jafatinas este mas taelaye qui todo, ya maponggle si Juan gui catset.
ᎠᏏ ᏭᏓᎪᎾᏛ ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᏄᏛᏁᎴᎢ, ᏣᏂ ᏗᏓᏍᏚᏗᏱ ᎤᏍᏚᏁᎢ.
Herode anawonjezanso choyipa ichi pa zonsezo: Anatsekera Yohane mʼndende.
Acunüng Herod naw aksehlena Johan cun thawngim üng a khyüm.
Herod mah Johan to thongim pakhrak. pongah, anih loe a sak ih zaehaihnawk boih nuiah kangtha zaehaih mah thap pae aep.
Te te boeih a tungsaep thil dongah Johan te thongim ah a uup.
Te te boeih a tungsaep thil dongah Johan te thongim ah a uup.
Herod ing ce mihkhqi boeih ce cun nawh: Johan ce am tu coengawh thawng khuina thla hy.
Taciang Herod in John sia thongtaksak a, tabang in mawna dang vawt thua belap hi.
Hijeh chun Herod in John chu songkul'ah akhum'in, achonsetna dangtoh hiche hi akibelap tan ahi.
Jawhan hah thongim rek a paung dawkvah, Herod teh ahmaloe e yon van hete yonnae hoi rek a kâthap.
又另外添了一件,就是把约翰收在监里。
又另外添了一件,就是把約翰收在監裏。
希律将这些所谓罪行累计起来,将约翰关进了监牢。
又在一切的惡事上加了這一件:即把若翰囚在監中。
Che Helode ŵapundangenye ungalimate kwa kwataŵa che Yohana mu nyuumba jakutaŵilwa.
ⲁϥⲧⲟⲩϩⲟ ⳿ⲙⲡⲁⲓⲭⲉⲧ ⳿ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁϥϩⲓⲟⲩ⳿ⲓ ⳿ⲛⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ⳿ⲉⲡⲓ⳿ϣⲧⲉⲕⲟ.
ⲁϥⲟⲩⲉϩⲡⲉⲓⲕⲉ ⲉϫⲛ ⲛⲉϥⲕⲟⲟⲩⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁϥⲉⲧⲡⲓⲱϩⲁⲛⲛⲏⲥ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉϣⲧⲉⲕⲟ
ⲁϥⲟⲩⲉϩⲡⲉⲓ̈ⲕⲉ ⲉϫⲛ̅ⲛⲉϥⲕⲟⲟⲩⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁϥⲉⲧⲡ̅ⲓ̈ⲱϩⲁⲛⲛⲏⲥ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉϣⲧⲉⲕⲟ.
ⲀϤⲦⲞⲨϨⲞ ⲘⲠⲀⲒⲬⲈⲦ ⲈⲢⲰⲞⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲀϤϨⲒⲞⲨⲒ ⲚⲒⲰⲀⲚⲚⲎⲤ ⲈⲠⲒϢⲦⲈⲔⲞ.
Svemu tome nadoda Herod još i ovo: zatvori Ivana u tamnicu.
Přidal i toto nade všecko, že vsadil Jana do žaláře.
Přidal i toto nade všecko, že jest vsadil Jana do žaláře.
Později dal Herodes Jana uvěznit a tím svoje zločiny dovršil.
så føjede han til alt det øvrige også dette, at han kastede Johannes i Fængsel.
saa føjede han til alt det øvrige ogsaa dette, at han kastede Johannes i Fængsel.
saa føjede han til alt det øvrige ogsaa dette, at han kastede Johannes i Fængsel.
ଏରଦ୍‌ ଜଅନ୍‌କେ ବନ୍ଦିକରି ସେ କରିରଇବା ସବୁ ପାପ୍‌କାମର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‌ ଏ ବଡ୍‌ ପାପ୍‌ ମିସା ଜଡ୍‌ଲା ।
Herode nomedo timo gima rachie moloyo kendo nomako Johana motero e od twech.
wakayungizya ezi kulimbabo boonse, akujalila Joni muntolongo.
Zo heeft hij ook dit nog boven alles daar toegedaan, dat hij Johannes in de gevangenis gesloten heeft.
voegde Herodes nog dit er aan toe, dat hij Johannes in de kerker sloot.
Zo heeft hij ook dit nog boven alles daar toegedaan, dat hij Johannes in de gevangenis gesloten heeft.
also added this to them all, he even locked up John in prison.
added this also to them all, that he shut up John in prison.
added this also to them all, that he shut up John in prison.
added this also to them all, that he shut up John in prison.
Herod added this to them all: He locked John up in prison.
Did this most evil thing of all, and had John shut up in prison.
Herod added this to everything else: He locked John up in prison.
added this also, above all else: that he confined John to prison.
added this also to all [the rest], that he shut up John in prison.
He added this also above all, and shut up John in prison.
added this also to them all: he actually locked John up in his prison.)
Herod added to his crimes by having John thrown into jail.
He added yet this aboue all, that he shut vp Iohn in prison.
added also this to all, and shut up John in prison.
added this also to all the rest, and shut up John in prison.
added this likewise to all the rest, that he shut up John in prison.
Added yet this above all, that he shut up John in prison.
Added yet this above all, that he shut up John in prison.
Added yet this above all, that he shut up John in prison.
Added yet this above all, that he shut up John in prison.
Added yet this above all, that he shut up John in prison.
Added yet this above all, that he shut up John in prison.
added also this to all, that he shut up John in the prison.
added this to the number, that he confined John in prison.
added yet this above them all that he shut up Johnin prison.
added this also to them all, that he shut up Yukhanan in prison.
added this also to them all, that he shut up John in prison.
added this also to them all, that he shut up John in prison.
added this also to them all, that he shut up John in prison.
added this also to them all, that he shut up John in prison.
added this also to them all, that he shut up John in prison.
added this also to them all, that he shut up John in prison.
added this also to them all, that he shut up John [Yah is gracious] in prison.
Herod crowned them all by shutting John up in prison.
Herod crowned them all by shutting John up in prison.
added yet this above all, that he shut up John in prison.
added this also unto all, —he locked up John in prison.
added yet this to all: Also he locked up John in (*k*) prison.
to add (to) and this/he/she/it upon/to/against all and to lock up the/this/who John in/on/among (the/this/who *k*) prison/watch: prison
added this also upon all, and shut up Juchanon in the house of the chained.
added this also to them all, that he shut up John in prison.
But Herod [had his soldiers] put John in prison. That was another evil thing he did.
crowned them all by shutting John up in prison.
added this above all and leyd Iohn in preson.
he added this to them all, that he locked John up in prison.
Added yet this above all, that he shut up John in prison.
Added yet this above all, that he shut up John in prison.
now added this to crown all the rest, that he threw John into prison.
added this also to them all, that he shut up John in prison.
added this also to them all, that he shut up John in prison.
added this also to them all, that he shut up John in prison.
added this also to them all, that he shut up John in prison.
added this also to them all, that he shut up Yochanan in prison.
added this also to them all, that he shut up Yochanan in prison.
encreside this ouer alle, and schitte Joon in prisoun.
added also this to all, that he shut up John in the prison.
aldonis al ĉio ankaŭ ĉi tion, ke li enŝlosis Johanon en malliberejo.
lisas Heroodes oma kuritegude hulka veel selle, et lasi Johannese vanglasse heita.
Herod lé Yohanes hã de gaxɔ me.
Niin hän ylitse kaikkein teki myös sen, että hän salpasi Johanneksen vankiuteen.
niin hän kaiken muun lisäksi teki senkin, että sulki Johanneksen vankeuteen.
heeft dit nog bij al het andere gevoegd, dat hij Johannes in de gevangenis opsloot.
il ajouta ce crime à tous les autres, et enferma Jean en prison.
ajouta à toutes ces choses qu'il enferma Jean en prison.
ajouta encore à toutes les autres celle de mettre Jean en prison.
Ajouta encore à tous les autres celui de mettre Jean en prison.
Hérode ajouta encore celui-ci à tous les autres, il fit mettre Jean en prison.
ajouta encore à toutes les autres celle d’enfermer Jean dans la prison.
il ajouta ce crime à tous les autres, et enferma Jean en prison.
ajouta à tous ses crimes celui de faire jeter Jean en prison.
Ajouta encore à toutes les autres celle de faire mettre Jean en prison.
ajouta encore celle-ci à toutes les autres: il fit mettre Jean en prison.
ajouta encore celui-ci à tous les autres: il fit jeter Jean en prison.
ajouta encore à tous les autres celui de faire mettre Jean en prison.
kase mooro bolla hara gujjidi Herdossay Yaanisa woyne keeththan yegides.
setzte seinen Übeltaten dadurch die Krone auf, daß er Johannes ins Gefängnis werfen ließ.
ließ noch zu all dem Johannes ins Gefängnis werfen.
fügte allem auch dies hinzu, daß er Johannes ins Gefängnis einschloß.
fügte allem auch dies hinzu, daß er Johannes ins Gefängnis einschloß.
fügte auch noch das zu allem, er sperrte den Johannes ins Gefängnis.
über das alles legte er Johannes gefangen.
legte er über das alles Johannes gefangen.
fügte zu allen Übeltaten auch noch die hinzu, daß er Johannes ins Gefängnis werfen ließ.
fügte zu allem noch das hinzu, daß er den Johannes ins Gefängnis schloß.
Tat zu dem allen auch dieses hinzu, daß er den Johannes ins Gefängnis einschloß.
Tat auch das noch zu allem, daß er den Johannes ins Gefängnis einschloß.
Herode nĩongereire ũndũ ũngĩ mũũru makĩria; naguo nĩ wa kũnyiitithia Johana na kũmuohithia njeera.
Heroodisi kaseyssa bolla haraba ubbaa gujjidi Yohaannisa woyne gelssis.
Elodo go den pugini laa tuonbiadi kuli po tuonbiatoadi, ki luoni Jan li kadidieli nni.
Herodi gɔ bo cuo Jan ki luoni o dansalgi ki pugni o tuonbiadi po.
προσεθηκεν και τουτο επι πασιν και κατεκλεισεν τον ιωαννην εν τη φυλακη
προσέθεσε και τούτο επί πάσι και κατέκλεισε τον Ιωάννην εν τη φυλακή.
προσεθηκεν και τουτο επι πασιν και κατεκλεισεν τον ιωαννην εν τη φυλακη
προσεθηκεν και τουτο επι πασιν και κατεκλεισεν τον ιωαννην εν τη φυλακη
προσέθηκε καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσι καὶ κατέκλεισε τὸν Ἰωάννην ἐν τῇ φυλακῇ.
προσέθηκεν καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσιν, κατέκλεισεν τὸν Ἰωάνην ἐν φυλακῇ.
προσέθηκεν καὶτοῦτο ἐπὶ πᾶσιν, ⸀καὶ κατέκλεισεν τὸν Ἰωάννην ⸀ἐνφυλακῇ.
προσέθηκεν καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσιν· καὶ κατέκλεισεν τὸν Ἰωάννην ἐν (τῇ *k*) φυλακῇ.
προσεθηκεν και τουτο επι πασιν και κατεκλεισεν τον ιωαννην εν τη φυλακη
προσέθηκεν καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσιν: κατέκλεισεν τὸν Ἰωάννην ἐν φυλακῇ.
προσεθηκεν και τουτο επι πασιν και κατεκλεισεν τον ιωαννην εν τη φυλακη
προσέθηκε καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσι, καὶ κατέκλεισε τὸν Ἰωάννην ἐν τῇ φυλακῇ.
προσεθηκεν και τουτο επι πασιν και κατεκλεισεν τον ιωαννην εν τη φυλακη
προσέθηκε καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσι, καὶ κατέκλεισε τὸν Ἰωάννην ἐν τῇ φυλακῇ.
προσεθηκεν και τουτο επι πασιν και κατεκλεισεν τον ιωαννην εν τη φυλακη
προσεθηκεν και τουτο επι πασιν και κατεκλεισεν τον ιωαννην εν τη φυλακη
προσέθηκεν καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσιν καὶ κατέκλεισεν τὸν Ἰωάνην ἐν φυλακῇ.
προσεθηκεν και τουτο επι πασιν {VAR2: [και] } κατεκλεισεν τον ιωαννην εν φυλακη
προσεθηκεν και τουτο επι πασιν και κατεκλεισεν τον ιωαννην εν τη φυλακη
προσέθηκεν καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσιν, κατέκλεισεν τὸν Ἰωάννην ἐν φυλακῇ.
ଦେତ୍‌ସୁଗୁଆ ହେରୋଦ ଆରି ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଦଦିଆ କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ମେଁ ଯହନ୍‍କେ କ‍ଏଦ୍‌ ଡୁଆନିଆ ବଗେ । ମେଁ ଉଡ଼ି ଦଦିଆ କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ବଗେ ଆତ୍‍ ଅରିଆ ଏନ୍‌ ଦଦିଆ କାମ୍ ଡିଗ୍ ଆମିସୁକେ ।
એ બધાં ઉપરાંત તેણે યોહાનને જેલમાં પૂર્યો.
Le sa a, Ewòd mete ankò sou sa l' te fè deja: li fè fèmen Jan nan prizon.
Hérode te ogmante peche l sou sa yo. Li te vin mete Jean nan prizon.
तो हेरोदेस नै उन सारया तै बढ़कै यो बुरा काम भी करया के यूहन्ना ताहीं जेळ म्ह गेर दिया।
Hiridus dai ya ƙara ɓata al’amarin. Ya sa a kulle Yohanna a kurkuku.
Amma Hirudus ya kara yin wani mugun abu. Ya sa an kulle Yahaya a cikin kurkuku.
Hoohui hou no oia i keia mea ia mau mea a pau, a hana paa oia ia Ioane iloko o ka hale paahao.
השליך הורדוס את יוחנן לבית־סוהר, וכך הוסיף על חטאיו.
הוסיף על כל אלה גם את זאת ויסגר את יוחנן במשמר׃
इसलिए हेरोदेस ने उन सबसे बढ़कर यह कुकर्म भी किया, कि यूहन्ना को बन्दीगृह में डाल दिया।
तब हेरोदेस ने एक और कुकर्म किया: उसने योहन ही को बंदी बनाकर कारागार में डाल दिया.
ő még mindezt azzal tetézte, hogy Jánost tömlöcbe vetette.
Ez még azzal tetézte mindezeket, hogy Jánost tömlöczbe vetteté.
Verse not available
tụkwasịkwara ihe nʼelu ihe ndị a niile, site na ịtụnye Jọn nʼụlọ mkpọrọ.
Ngem ketdi nangaramid ni Herodes iti maysa pay nga dakes unay a banag. Impaipupokna ni Juan iti pagbaludan.
Tetapi Herodes malah menambah kejahatan-kejahatannya dengan memasukkan Yohanes ke dalam penjara.
maka Herodes menambahkan kejahatannya dengan memasukan Yohanes ke dalam penjara.
raja itu menambah kejahatannya dengan memasukkan Yohanes ke dalam penjara.
Tetapi Herodes menambah kejahatannya dengan memasukkan Yohanes ke dalam penjara.
Do chuir sé so leis do bhárr ar gach ní, gur dhúin sé ar Eóin a bpríosún.
Matungo naitwile Herde aiwitumile uubi ukulu na ngulu, akamu tunga Yohana kukitungo.
aggiunse ancora questo a tutti [gli altri], ch'egli rinchiuse Giovanni in prigione.
aggiunse alle altre anche questa: fece rinchiudere Giovanni in prigione.
aggiunse a tutte le altre anche questa, di rinchiudere Giovanni in prigione.
Ma kurima kinkin ma wuu aka kurso Yohana akura anirere.
更に復 一つの惡しき事を加へて、ヨハネを獄に閉ぢこめたり。
それらのすべての行為に加えて,ヨハネをろうやに閉じ込めた。
彼を獄に閉じ込めて、いろいろな悪事の上に、もう一つこの悪事を重ねた。
ヨハネを牢に閉じ込め、すべての悪事にもう一つこの悪事を加えた。
諸の惡事に今一を加へてヨハネを監獄に閉籠めたりき。
ତିଆସନ୍‌ ଏରୋଦନ୍‌ ଜନନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବଣ୍ଡିସିଂଲୋଙନ୍‌ ଡକ୍କୋଡାଲେ, ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଆ ଡୋସାନ୍‌ ବୟନ୍‌ କେନ୍‌ଆତେ ନିୟ୍‌ ଅବ୍‌ମାୟ୍‌ମାୟେନ୍‌ ।
rumal riꞌ ri Herodes xukoj ri Juan pa cheꞌ, xnimar ri umak.
Heroti'a mago'ene ana agofetu kefozama hu'neana, Jonina kina hunte'ne.
ಹೆರೋದನು ಯೋಹಾನನನ್ನು ಸೆರೆಯಲ್ಲಿ ಬಂಧಿಸಿ, ತನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ದುಷ್ಕೃತ್ಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಮತ್ತೊಂದನ್ನು ಕೂಡಿಸಿದ್ದನು.
ಆತನನ್ನು ಸೆರೆಮನೆಯಲ್ಲಿ ಹಾಕಿಸಿ ತನ್ನ ದುಷ್ಕೃತ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚಿಸಿಕೊಂಡನು.
Tali eile Helode akolele obhunyamuke obhundi bhubhibhi muno. Namubhoya Yowana mwibhoelo.
Pwu khuvulongolo u Herode akhavomba uvuvivi uvunge uvuvala ficho akhandindila uYohani mligelesya.
Lakini baadajhe Herode abhombili uovu bhongi bhubhibhi sana. An'kongili Yohana muligereza.
이 위에 한 가지 악을 더하여 요한을 옥에 가두니라
이 위에 한 가지 악을 더 하여 요한을 옥에 가두니라
Na Herod el eisalang John nu in presin, su koluk liki na ouiya ma el oru meet ah.
ava weli izi kumi landu yakwe: ne yalila Johani mwi ntolongo.
ئەم خراپەیەشی خستە پاڵ هەموو ئەوانە، یەحیای لە زیندان بەندکرد.
ହେରଦ ଜହନଇଁ ଦସ୍‌ପାନା କା଼ୟିଦିତା ଇଟାନା ହା଼ରେକା ଲାଗେଏତି କାମା କିତେସି ।
adjecit et hoc super omnia, et inclusit Joannem in carcere.
adiecit et hoc super omnia, et inclusit Ioannem in carcere.
adiecit et hoc super omnia, et inclusit Ioannem in carcere.
adjecit et hoc super omnia, et inclusit Joannem in carcere.
adiecit et hoc supra omnia et inclusit Iohannem in carcere
adiecit et hoc super omnia, et inclusit Ioannem in carcere.
Pie visa tā arī šo vēl darīja, ka Jāni ieslēdza cietumā.
Na likolo ya mabe nyonso oyo Erode asalaki, abakisaki lisusu mabe ya kokanga Yoane kati na boloko.
त हेरोदेस न उन सब सी बड़ क यो अपराध भी करयो कि यूहन्ना ख जेलखाना म डाल दियो।
ate ku ebyo byonna Kerode n’ayongerako na kino: n’akwata Yokaana n’amuggalira mu kkomera.
हेरोदेसे तिना ते बढ़ी की कुकर्म बी कित्तेया कि यूहन्ना जेला रे पाईता।
dia nanidy an’ i Jaona tao an-tranomaizina ho fanampin’ izany rehetra izany koa.
le mbore nahili’e am-balabey ao t’i Jaona, ho tovo’ iaby rezay.
അതിനാൽ ഹെരോദാവ് അവനെ തടവിൽ ആക്കി.
അതെല്ലാം ചെയ്തതു കൂടാതെ അവനെ തടവിൽ ആക്കുകയും ചെയ്തു.
അതെല്ലാം ചെയ്തതു കൂടാതെ അവനെ തടവിൽ ആക്കുകയും ചെയ്തു.
അതിനാൽ യോഹന്നാനെ കാരാഗൃഹത്തിൽ അടച്ചുകൊണ്ട് ഹെരോദാവ് താൻ ചെയ്തുവന്ന സകലപാതകങ്ങൾക്കും മകുടം ചാർത്തി.
Aduga Herod-na John-bu keisumsangda thamjinduna amukka henna tamthiba pap langsinjarammi.
हे सर्व करून सुद्धा त्याने आणखी एक दुष्कर्म केले ते म्हणजे त्याने योहानाला तुरुंगात टाकले.
ଏନା ନାଗେନ୍ତେ ହେରୋଦ୍‌ ଯୋହାନ୍‌କେ ଜେହେଲ୍‌କିୟାଏ ଆଡଃ ନେ ଲେକାତେ ଇନିଃ ଆୟାଃ ଏତ୍‌କାନାଃକେ ଆଦ୍‌କାକେଦା ।
Kungai a Elode akuno bhalipunda kwitendekanya yangali ya mmbone, nigubhaatabhile a Yowana.
ထို​နောက်​ယော​ဟန်​ကို​ထောင်​ထဲ​တွင်​ချုပ်​နှောင်​ထား စေ​ခြင်း​ဖြင့် ဟေ​ရုဒ်​သည်​ကူး​လွန်​ပြီး​ခဲ့​သည့် အ​ပြစ်​အ​ပေါင်း​တို့​ထက်​ဆိုး​ရွား​သော​အ​ပြစ် ကို​ကူး​လွန်​လေ​သည်။
ဟေရုဒ်သည် အရင်အပြစ်ရှိသမျှတို့အပေါ်မှာ ပြစ်သစ်ကိုထပ်လောင်း၍ ယောဟန်ကို ထောင်ထဲမှာ လှောင်ထား၏။
ဟေရုဒ် သည် အရင်အပြစ်ရှိသမျှ တို့အပေါ်မှာ အပြစ်သစ်ကိုထပ်လောင်း ၍ ယောဟန် ကို ထောင် ထဲမှာ လှောင် ထား၏။
Ka apititia atu e Herora tenei ki runga i era katoa, tutakina ana e ia a Hoani ki te whare herehere.
Tai etu biya kaam khan logote aru etu bhi milai dise: John ke bondhi ghor te rakhidise.
Hirod ih Joon ah phaatak ni sakta rah boot thetreeta.
uHerodi wakuhlanganisa lokhu konke: Wamvalela uJohane entolongweni.
wengezelela lalokhu phezu kwakho konke, ukuthi wamvalela uJohane entolongweni.
Lakini baada yake Herode apangite lilau lyenge libaya muno, Amtabike Yohana muligereza.
तर हेरोदले अझ बढी दुष्‍ट काम गरे । किनभने उनले यूहन्‍नालाई जेलमा हालेका थिए ।
Kangi Helodi akayonjokesa uhakau, kwa kumkunga Yohani muchifungu.
han la også dette til alt det andre, at han kastet Johannes i fengsel.
Derfor fikk Herodes seinere satt Johannes i fengsel. På denne måten fikk han lagt enda en ny ond gjerning til den lange listen av misgjerninger han fra før av hadde pådratt seg.
so gjorde Herodes det og attpå alt, at han sette Johannes i fengsel.
ସେ ଯୋହନଙ୍କୁ କାରାଗାରରେ ବନ୍ଦୀ କରି ନିଜର ସମସ୍ତ ଦୁଷ୍କର୍ମ ସହିତ ଏହା ମଧ୍ୟ ଯୋଗ କଲେ।
hammina isaa hunda irratti dabalee Yohannisin mana hidhaatti galchee itti cufe.
ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਇਹ ਵੀ ਕੀਤਾ ਜੋ ਯੂਹੰਨਾ ਨੂੰ ਕੈਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
ହେ ଲାକେ ଆରେ ରଞ୍ଜାଙ୍ଗ୍‌ ହେରଦ୍‌ କାରାପ୍‌ କାମାୟ୍‌ କିତାନ୍‌, ଜହନ୍‌ତିଂ ବନ୍ଦିତ ଇଡ୍‌ତାର୍‌ ।
این رانیز بر همه افزود که یحیی را در زندان حبس نمود.
هیرودیس او را به زندان انداخت و به این ترتیب، گناه دیگری بر گناهان بیشمار خود افزود.
Su Herodi katenditi shidoda nentu kwa kamtatira Yohani mushibetubetu.
Kalaudela dip a ni a saliedi Ioanes nan imateng.
Kalaudela dip a ni a jaliedi Ioanej nan imaten.
Przydał i to nade wszystko, iż wsadził Jana do więzienia.
W późniejszym czasie król jeszcze dalej posunął się w swoim grzechu i uwięził Jana.
Dodał do wszystkiego i to, że wtrącił Jana do więzienia.
acrescentou a todas ainda esta: encarcerou João na prisão.
Accrescentou a todas as outras ainda esta, de encerrar João n'um carcere.
Acrescentou a todas as outras ainda esta, de encerrar João num cárcere.
Mas Herodes [mandou que seus soldados ]colocassem João na prisão. Essa foi outra coisa má que ele fez.
Herodes acrescentou a sua lista de crimes a prisão de João.
acrescentou isto também a todos eles, que ele calou João na prisão.
Tegani o Irod ćerđa aver bišukaripe: čhivđa e Jovane ko phandlipe.
pe sa godova još vi e Jovane čhuda ande tamnica.
Тунчи Иродо тердя инке екх вырито рындо — пхандадя лэ Иоанос андо баруно.
Pale sa gova o Irod ćerda vadži jekh bilačhipe: čhuta e Jovane ano phanglipe.
тунчи Иродо додэня пэхкэрэ бэзимастэ инте кода, со чута Иоанно дэ барунэ.
La kutotu stvarurlje relji šje u făkut jăl u pus maj una: jăl u ănkujet pă Ivan šje bučază ăm čemică.
Ali kănd la ukorit Ivan, Herod p tot aja adodajit još unu rov: jel adat alu vuastja aluj s puje p Ivan ăn kisuarje.
а май адэугат ла тоате челелалте реле ши пе ачела кэ а ынкис пе Иоан ын темницэ.
A mai adăugat peste toate și pe aceasta, că a închis pe Ioan în închisoare.
a adăugat la toate acestea și aceasta: a închis pe Ioan în temniță.
Verse not available
прибавил ко всему прочему и то, что заключил Иоанна в темницу.
Ahonjezye eli neli afunjile oyohani mwijela.
Ma nêka saloi uol thôn, Herod'n, John hah intâng ina a khum zoi.
yohanA tiraskRto bhUtvA kArAgAre tasya bandhanAd aparamapi kukarmma cakAra|
যোহনা তিৰস্কৃতো ভূৎৱা কাৰাগাৰে তস্য বন্ধনাদ্ অপৰমপি কুকৰ্ম্ম চকাৰ|
যোহনা তিরস্কৃতো ভূৎৱা কারাগারে তস্য বন্ধনাদ্ অপরমপি কুকর্ম্ম চকার|
ယောဟနာ တိရသ္ကၖတော ဘူတွာ ကာရာဂါရေ တသျ ဗန္ဓနာဒ် အပရမပိ ကုကရ္မ္မ စကာရ၊
yOhanA tiraskRtO bhUtvA kArAgArE tasya bandhanAd aparamapi kukarmma cakAra|
योहना तिरस्कृतो भूत्वा कारागारे तस्य बन्धनाद् अपरमपि कुकर्म्म चकार।
યોહના તિરસ્કૃતો ભૂત્વા કારાગારે તસ્ય બન્ધનાદ્ અપરમપિ કુકર્મ્મ ચકાર|
yohanā tiraskṛto bhūtvā kārāgāre tasya bandhanād aparamapi kukarmma cakāra|
yōhanā tiraskr̥tō bhūtvā kārāgārē tasya bandhanād aparamapi kukarmma cakāra|
yohanA tiraskR^ito bhUtvA kArAgAre tasya bandhanAd aparamapi kukarmma chakAra|
ಯೋಹನಾ ತಿರಸ್ಕೃತೋ ಭೂತ್ವಾ ಕಾರಾಗಾರೇ ತಸ್ಯ ಬನ್ಧನಾದ್ ಅಪರಮಪಿ ಕುಕರ್ಮ್ಮ ಚಕಾರ|
យោហនា តិរស្ក្ឫតោ ភូត្វា ការាគារេ តស្យ ពន្ធនាទ៑ អបរមបិ កុកម៌្ម ចការ។
യോഹനാ തിരസ്കൃതോ ഭൂത്വാ കാരാഗാരേ തസ്യ ബന്ധനാദ് അപരമപി കുകർമ്മ ചകാര|
ଯୋହନା ତିରସ୍କୃତୋ ଭୂତ୍ୱା କାରାଗାରେ ତସ୍ୟ ବନ୍ଧନାଦ୍ ଅପରମପି କୁକର୍ମ୍ମ ଚକାର|
ਯੋਹਨਾ ਤਿਰਸ੍ਕ੍ਰੁʼਤੋ ਭੂਤ੍ਵਾ ਕਾਰਾਗਾਰੇ ਤਸ੍ਯ ਬਨ੍ਧਨਾਦ੍ ਅਪਰਮਪਿ ਕੁਕਰ੍ੰਮ ਚਕਾਰ|
යෝහනා තිරස්කෘතෝ භූත්වා කාරාගාරේ තස්‍ය බන්ධනාද් අපරමපි කුකර්ම්ම චකාර|
யோஹநா திரஸ்க்ரு’தோ பூ⁴த்வா காராகா³ரே தஸ்ய ப³ந்த⁴நாத்³ அபரமபி குகர்ம்ம சகார|
యోహనా తిరస్కృతో భూత్వా కారాగారే తస్య బన్ధనాద్ అపరమపి కుకర్మ్మ చకార|
โยหนา ติรสฺกฺฤโต ภูตฺวา การาคาเร ตสฺย พนฺธนาทฺ อปรมปิ กุกรฺมฺม จการฯ
ཡོཧནཱ ཏིརསྐྲྀཏོ བྷཱུཏྭཱ ཀཱརཱགཱརེ ཏསྱ བནྡྷནཱད྄ ཨཔརམཔི ཀུཀརྨྨ ཙཀཱར།
یوہَنا تِرَسْکرِتو بھُوتْوا کاراگارے تَسْیَ بَنْدھَنادْ اَپَرَمَپِ کُکَرْمَّ چَکارَ۔
yohanaa tirask. rto bhuutvaa kaaraagaare tasya bandhanaad aparamapi kukarmma cakaara|
И сврх свега учини и то те затвори Јована у тамницу.
I svrh svega uèini i to te zatvori Jovana u tamnicu.
Verse not available
wakawedzerazve ichi pamusoro pazvo zvese, kuti wakapfigira Johwani mutirongo.
Herodhi akawedzera pazviri zvose nokuita izvi: Akapfigira Johani mutorongo.
приложи и сие над всеми, и затвори Иоанна в темнице.
je povrh vsega dodal še to, da je Janeza zaprl v ječo.
Storí vrh vsega tudi to, in zaprè Janeza v ječo.
Kusankanya pabwipishi ubu, Helode walamusunga Yohane mujele.
ayaa Herodos waxan oo dhan weliba ku daray inuu Yooxanaa ku xidho xabsigii.
añadió también esto sobre todo, que encerró a Juan en la cárcel.
entonces Herodes agregó un crimen más sobre sí enviando a Juan a la cárcel.
añadió a todas ellas la de encerrar a Juan en la cárcel.
añadió a todas también esto: Encerró a Juan en la cárcel.
añadió a todas estas la de poner a Juan en la cárcel.
Añadió también esto sobre todo, que encerró a Juan en la cárcel.
Añadió también esto sobre todo, que encerró á Juan en la cárcel.
Añadió tambien esto sobre todo, que encerró á Juan en la cárcel:
Pero Herodes, a todas sus maldades añadió otra, hizo lo peor de todo, y metió a Juan en la cárcel.
Lakini baadaye Herode alifanya uovu mwingine mbaya sana. Alimfunga Yohana gerezani.
Kisha Herode akazidisha ubaya wake kwa kumtia Yohane gerezani.
Herode aliongezea jambo hili kwa hayo mengine yote: alimfunga Yohana gerezani.
lade Herodes till allt annat också det att han inspärrade Johannes i fängelse.
Öfver allt detta lade han Johannem i häktelse.
lade Herodes till allt annat också det att han inspärrade Johannes i fängelse.
Ay naparagdag naman ito sa lahat, na kinulong niya si Juan sa bilangguan.
Ngunit gumawa pa ng napakasamang bagay si Herodes. Ipinakulong niya sa bilangguan si Juan.
Vbvrikunamv Herod Jonnyi patwk lwktokula abuyayabv alvmanv nga rimin toku.
ஏரோது தான் செய்த மற்ற எல்லாப் பொல்லாங்குகளும் போதாதென்று, யோவானைப் பிடித்து சிறையில் அடைத்துவைத்தான்.
இதனால் ஏரோது யோவானைச் சிறையில் அடைத்து, தான் செய்த தீய செயல்களுடன் இதையும் கூட்டிக் கொண்டான்.
హేరోదు అంతవరకూ తాను చేసిన చెడ్డ పనులు చాలవన్నట్టు యోహానును బంధించి చెరసాలలో పెట్టాడు.
Pea ne fakalahi ʻaki ʻae meʻa ni kotoa pē, ʻa ʻene fakahū ʻa Sione ki he fale fakapōpula.
Verse not available
Eyi maa Herode de Yohane too afiase.
Yei maa Herode de Yohane too afiase.
то [Ірод] до всього додав ще й те, що замкнув Івана до в’язниці.
до всього додав іще й те, що Івана замкнув до в'язни́ці.
додав ще й се до всього, й запер Йоана в темниці.
इन सब से बढ़कर ये भी किया कि उसको क़ैद में डाला।
ھېرود بۇ بارلىق رەزىللىكىنىڭ ئۈستىگە يەنە شۇنى قىلدىكى، يەھيانى زىندانغا تاشلىدى.
Һерод бу барлиқ рәзиллигиниң үстигә йәнә шуни қилдики, Йәһяни зинданға ташлиди.
Hérod bu barliq rezillikining üstige yene shuni qildiki, Yehyani zindan’gha tashlidi.
Ⱨerod bu barliⱪ rǝzillikining üstigǝ yǝnǝ xuni ⱪildiki, Yǝⱨyani zindanƣa taxlidi.
thì lại thêm một điều ác nữa, là bắt Giăng bỏ tù.
thì lại thêm một điều ác nữa, là bắt Giăng bỏ tù.
Hê-rốt còn làm thêm một điều ác nữa là bắt Giăng giam vào ngục.
neke pambele kange uHelode alyavombile uvuhosi uvunge uvuvivi kyongo. akan'dindila uYohani mu ndinde.
Elode wubuela diaka yika bila kiaki va yilu mambimbi mandi moso: wukotisa Yowani mu nloko.
Ó fi èyí parí gbogbo rẹ̀ nígbà tí ó fi Johanu sínú túbú.
Verse Count = 348

< Luke 3:20 >