< Deuteronomy 5:18 >
“You shall not commit adultery.
তোমালোকে ব্যভিচাৰ নকৰিবা।
Zina etmə.
Inia uda mae adole lama.
তোমরা ব্যভিচার কোরো না।
তুমি ব্যভিচার কোরো না।
Не прелюбодействувай.
Dili kamo manapaw.
Dili ka usab manapaw.
“Usachite chigololo.
Na zu sava laep ah nongpa nongpata zaehaih sah hmah.
Samphaih boeh.
Samphaih boeh.
Jon thanhoi nabol lou diu ahi.
Uicuk hanh.
“‘不可奸淫。
「『不可姦淫。
不可姦淫。
Ne učini preljuba!
Nesesmilníš.
Nesesmilníš.
Du må ikke bedrive Hor!
Og du skal ikke bedrive Hor.
Du maa ikke bedrive Hor!
Kik iterri.
En gij zult geen overspel doen.
Gij zult geen overspel doen.
En gij zult geen overspel doen.
Neither shall thou commit adultery.
“You shall not commit adultery.
Neither shalt thou commit adultery.
You shall not commit adultery.
Do not be false to the married relation.
Thou shalt not commit adultery.
You shall not commit adultery.
And you shall not commit adultery.
Neither shalt thou commit adultery.
Neither shalt thou commit adultery.
You must not commit adultery.
Neither shalt thou commit adulterie.
Neither shalt thou commit adultery.
Neither shalt thou commit adultery.
Neither shall you commit adultery.
Neither shalt thou commit adultery.
Neither shalt thou commit adultery.
Neither shalt thou commit adultery.
Neither shall you commit adultery.
You shall not commit adultery.
Neither shalt thou commit adultery.
You do not commit adultery.
"Do not murder.
"Do not murder.
"Do not murder.
"Do not murder.
"Do not murder.
"Do not murder.
“You shall not commit adultery.
Neither shalt thou commit adultery.
Neither shalt thou commit adultery:
(And not you must commit adultery. *L(p)*)
(and not to commit adultery *L(p)*)
Do not (commit adultery/have sex with anyone other than your spouse).
You will not commit adultery.
Neither shalt thou commit adultery.
Neither shalt thou commit adultery.
“You shall not commit adultery.
“You shall not commit adultery.
“You shall not commit adultery.
“You shall not commit adultery.
“You shall not commit adultery.
“You shall not commit adultery.
Thou schalt not do letcherie.
'Thou dost not commit adultery.
Kaj ne adultu.
Mègawɔ ahasi o.
Ei sinun pidä huorin tekemän.
Älä tee huorin.
Tu ne commettras point d'adultère.
« Tu ne commettras pas d'adultère.
Et tu ne commettras point adultère.
Et tu ne paillarderas point.
Tu ne commettras point d’adultère.
Tu ne commettras point d’adultère.
Tu ne commettras pas d’adultère.
Tu ne commettras point adultère.
Tu ne seras point adultère.
Tu ne tueras point.
Ne commets point d’adultère.
Du sollst nicht ehebrechen!
Und du sollst nicht ehebrechen. -
Und du sollst nicht ehebrechen. -
Du sollst nicht ehebrechen.
Du sollst nicht ehebrechen.
Du sollst nicht ehebrechen.
Du sollst nicht ehebrechen!
Du sollst nicht ehebrechen.
Du sollst nicht ehebrechen.
“Ndũkanatharanie.
Και μη μοιχεύσης.
οὐ φονεύσεις
તું વ્યભિચાર ન કર.
Piga nou janm fè adiltè.
Nou pa pou fè adiltè.
Kada ka yi zina.
Mai moe kolohe oe.
את הדברים האלה דבר יהוה אל כל קהלכם בהר מתוך האש הענן והערפל--קול גדול ולא יסף ויכתבם על שני לחת אבנים ויתנם אלי |
‘तू व्यभिचार न करना।
तुम व्यभिचार नहीं करना.
És ne paráználkodjál.
Ne törj házasságot!
Gị akwala iko.
Dikayo makikamalala.
Jangan berzinah.
Jangan berzinah.
Jangan berzina.
Non commettere adulterio.
Non commettere adulterio.
Non commettere adulterio.
汝姦淫する勿れ
あなたは姦淫してはならない。
Tamagra rumofo a'ene venenenena savri avu'vazana osiho.
ವ್ಯಭಿಚಾರ ಮಾಡಬೇಡ.
“ವ್ಯಭಿಚಾರ ಮಾಡಬಾರದು.
간음하지도 말지니라
간음하지 말지니라!
“Nik kom kosro.
neque mœchaberis,
Neque mœchaberis.
Neque mœchaberis.
neque mœchaberis,
neque moechaberis
Neque moechaberis.
Un tev nebūs laulību pārkāpt.
Okosalaka ekobo te.
Toyendanga.
Ary aza mijangajanga.
Ko mangala-bali’ ondaty,
വ്യഭിചാരം ചെയ്യരുത്.
വ്യഭിചാരം ചെയ്യരുതു.
വ്യഭിചാരം ചെയ്യരുതു.
വ്യഭിചാരം ചെയ്യരുത്.
व्यभिचार करु नका.
`` `သူ့သားအိမ်ရာကိုမပြစ်မှားနှင့်။
သူ့မယားကိုမပြစ်မှားနှင့်။
သူ့မယားကိုမ ပြစ်မှား နှင့်။
Aua e puremu.
Ungafebi.
Njalo ungafebi.
व्यभिचार नगर्नू ।
Og du skal ikke drive hor.
Og du skal ikkje gjera hor!
କିଅବା ତୁମ୍ଭେ ବ୍ୟଭିଚାର କରିବ ନାହିଁ।
Hin ejjin.
ਤੂੰ ਵਿਭਚਾਰ ਨਾ ਕਰ।
Nie będziesz cudzołożył.
Nie będziesz cudzołożył.
Não adulterarás.
E não adulterarás.
E não adulterarás.
“Você não deve cometer adultério.
Сэ ну прякурвешть.
Nici să nu comiţi adulter.
Не прелюбодействуй.
Не чини прељубе.
Ne èini preljube.
Usaita upombwe.
Не прелюбодействуй.
Niti ne boš zagrešil zakonolomstva.
Oo waa inaadan sinaysan.
No adulterarás.
“No debes cometer adulterio.
“No cometerás adulterio.
No adulterarás.
No cometerás adulterio.
No adulterarás.
No adulterarás.
No cometas adulterio.
hautazini,
Usizini.
Du skall icke heller begå äktenskapsbrott.
Du skall icke göra hor.
Du skall icke heller begå äktenskapsbrott.
Ni mangangalunya.
Huwag kayong mangangalunya.
விபசாரம் செய்யாதிருப்பாயாக.
விபசாரம் செய்யவேண்டாம்.
వ్యభిచారం చేయకూడదు.
“Pea ʻoua naʻa ke tono fefine.
“‘Zina etmeyeceksin.
Nsɛe aware.
Nsɛe awadeɛ.
Не чини пере́любу!
'तू ज़िना न करना।
Һәм зина қилма.
Hem zina qilma.
Ⱨǝm zina ⱪilma.
Ngươi chớ phạm tội tà dâm.
Ngươi chớ phạm tội tà dâm.
Các ngươi không được ngoại tình.
Ìwọ kò gbọdọ̀ ṣe panṣágà.
Verse Count = 212