< 1-Chronicles 6:8 >

Ahitub became the father of Zadok. Zadok became the father of Ahimaaz.
وَأَخِيطُوبُ وَلَدَ صَادُوقَ، وَصَادُوقُ وَلَدَ أَخِيمَعَصَ،
وَأَنْجَبَ أَخِيطُوبُ صَادُوقَ، وَصَادُوقُ أَخِيمَعَصَ،
অহীটুবৰ পুত্র চাদোক, চাদোকৰ পুত্র অহীমাচ।
Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Aximaas törədi.
Verse not available
অহীটূবের ছেলে সাদোক, সাদোকের ছেলে অহীমাস,
অহীটূব সাদোকের বাবা, সাদোক অহীমাসের বাবা,
Ахитов роди Садока; Садок роди Ахимааса;
Si Ahitub mao ang amahan ni Zadok, ug si Zadok mao ang amahan ni Ahimaaz.
Ug si Achitob nanganak kang Sadoc, ug si Sadoc nanganak kang Achimaas,
Ahitubi anabereka Zadoki, Zadoki anabereka Ahimaazi.
Ahitub mah Zadok to sak moe, Zadok mah Ahimaaz to sak,
Ahitub loh Zadok a sak, Zadok loh Ahimaaz a sak.
Ahitub loh Zadok a sak, Zadok loh Ahimaaz a sak.
Ahitub hin Zadok ahingin, Zadok hin Ahimaaz ahinge.
Ahitub ni Zadok a sak, Zadok ni Ahimaaz a sak.
亚希突生撒督;撒督生亚希玛斯;
亞希突生撒督;撒督生亞希瑪斯;
阿希突布生匝多克,匝多克生阿希瑪茲,
Ahitub rodi Sadoka; Sadok rodi Ahimaasa;
Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Ahimaaz,
Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
Ahitub nonywolo Zadok, Zadok nonywolo Ahimaz,
En Ahitub gewon Zadok, en Zadok gewon Ahimaaz;
Achitoeb verwekte Sadok: Sadok verwekte Achimáas;
En Ahitub gewon Zadok, en Zadok gewon Ahimaaz;
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
Ahitub became the father of Zadok. Zadok became the father of Ahimaaz.
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Ahimaaz,
And Ahitub was the father of Zadok, and Zadok was the father of Ahimaaz,
and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Achimaas;
and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Achimaas;
Ahitub conceived Zadok, and Zadok conceived Ahimaaz.
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
Achitob beget Sadoc, and Sadoc begot Achimaas.
Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Ahimaaz,
And Ahitub begate Zadok, and Zadok begate Ahimaaz,
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz;
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
And Ahitub brings forth Zadok, and Zadok brings forth Ahimaaz,
and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Achimaas;
And Achitub begat Zadok, and Zadok begat Achima'az,
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz;
and, Ahitub, begat Zadok, and, Zadok, begat Ahimaaz;
And Ahitub he fathered Zadok and Zadok he fathered Ahimaaz.
and Ahitub to beget [obj] Zadok and Zadok to beget [obj] Ahimaaz
Ahitub was the father of Zadok. Zadok was the father of Ahimaaz.
Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz.
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
Ahitub became the father of Zadok. Zadok became the father of Ahimaaz.
Ahitub became the father of Zadok. Zadok became the father of Ahimaaz.
Ahitub became the father of Zadok. Zadok became the father of Ahimaaz.
Ahitub became the father of Zadok. Zadok became the father of Ahimaaz.
Ahitub became the father of Zadok. Zadok became the father of Ahimaaz.
Ahitub became the father of Zadok. Zadok became the father of Ahimaaz.
Achitob gendride Sadoch, Sadoch gendride Achymaas, Achymaas gendride Azarie,
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
Aĥitub naskigis Cadokon, Cadok naskigis Aĥimaacon,
ame si dzi Zadok, ame si dzi Ahimaaz,
Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Ahimaatsin.
Ja Ahitubille syntyi Saadok, ja Saadokille syntyi Ahimaas.
Achitob engendra Sadoc; Sadoc engendra Achimaas;
Achithub engendra Zadok. Zadok engendra Ahimaaz.
et Akhitub engendra Tsadok, et Tsadok engendra Akhimaats,
Et Ahitub engendra Tsadoc, et Tsadoc engendra Ahimahats.
Achitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Achimaas.
Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Achimaats;
Achitob engendra Sadoc; Sadoc engendra Achimaas;
Achitub engendra Tsadok; Tsadok engendra Achimaats;
et Ahitub engendra Tsadoc, et Tsadoc engendra Ahimaats.
Achitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Achimaas.
celui-ci Çadok, celui-ci Ahimaaç,
Achitub zeugte Sadok und Sadok den Achimaas.
und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Achimaaz,
und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Achimaaz,
Ahitub erzeugte Zadok, Zadok erzeugte Ahimaaz,
Ahitob zeugete Zadok. Zadok zeugete Ahimaaz.
Ahitob zeugte Zadok. Zadok zeugte Ahimaaz.
Ahitub zeugte Zadok, Zadok zeugte Ahimaaz,
Achitub zeugte Zadok, Zadok zeugte Achimaaz,
na Ahitubu nĩwe warĩ ithe wa Zadoku, na Zadoku nĩwe warĩ ithe wa Ahimaazu,
και Αχιτώβ εγέννησε τον Σαδώκ, και Σαδώκ εγέννησε τον Αχιμάας,
καὶ Αχιτωβ ἐγέννησεν τὸν Σαδωκ καὶ Σαδωκ ἐγέννησεν τὸν Αχιμαας
અહિટૂબનો દીકરો સાદોક. સાદોકનો દીકરો અહિમાઆસ.
Akitoub te papa Zadòk, Zadòk te papa Akimaz,
epi Achithub te vin papa a Tsadok e Tsadok te vin papa a Achimaats;
Ahitub mahaifin Zadok, Zadok mahaifin Ahimawaz,
Na Ahituba o Zadoka, na Zadoka o Ahimaaza,
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ
וַאֲחִיטוּב֙ הֹולִ֣יד אֶת־צָדֹ֔וק וְצָדֹ֖וק הֹולִ֥יד אֶת־אֲחִימָֽעַץ׃
וַאֲחִיטוּב֙ הוֹלִ֣יד אֶת־צָד֔וֹק וְצָד֖וֹק הוֹלִ֥יד אֶת־אֲחִימָֽעַץ׃
וַֽאֲחִיטוּב הוֹלִיד אֶת־צָדוֹק וְצָדוֹק הוֹלִיד אֶת־אֲחִימָֽעַץ׃
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ׃
וַאֲחִיטוּב הוֹלִיד אֶת־צָדוֹק וְצָדוֹק הוֹלִיד אֶת־אֲחִימָֽעַץ׃
וַאֲחִיטוּב֙ הוֹלִ֣יד אֶת־צָד֔וֹק וְצָד֖וֹק הוֹלִ֥יד אֶת־אֲחִימָֽעַץ׃
अहीतूब से सादोक, सादोक से अहीमास,
अहीतूब सादोक का सादोक अहीमाज़ का,
Ahitúb nemzé Sádókot; Sádók nemzé Ahimáhást;
Achítúb nemzette Cádókot és Cádók nemzette Achimáacot;
Ahitub mụrụ Zadọk, Zadọk amụọ Ahimaaz.
Ni Ahitub ti ama ni Zadok, ket ni Zadok ti ama ni Ahimaaz.
Zadok, Ahimaas,
Ahitub memperanakkan Zadok; Zadok memperanakkan Ahimaas;
ed Ahitub generò Sadoc, e Sadoc generò Ahimaas,
Achitòb generò Zadòk; Zadòk generò Achimàaz;
Ahitub generò Tsadok; Tsadok generò Ahimaats;
アヒトブ、ザドクを生み ザドク、アヒマアズを生み
アヒトブはザドクを生み、ザドクはアヒマアズを生み、
Ahitupu'a Zadoki nefa'e, Zadoki'a Ahima'azi nefa'e,
ಅಹೀಟೂಬನು ಚಾದೋಕನನ್ನು ಪಡೆದನು, ಚಾದೋಕನು ಅಹೀಮಾಚನನ್ನು ಪಡೆದನು,
ಅಹೀಟೂಬನು ಚಾದೋಕನನ್ನು ಪಡೆದನು; ಚಾದೋಕನು ಅಹೀಮಾಚನನ್ನು ಪಡೆದನು.
아히둡은 사독을 낳았고 사독은 아히마아스를 낳았고
아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 아히마아스를 낳았고,
Zadok, Ahimaaz,
ئەحیتوڤ سادۆقی بوو، سادۆق ئەحیمەعەچی بوو،
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
Ahitob genuit Sadoc Sadoc genuit Achimaas
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Aķimaācu,
Ayitubi abotaki Tsadoki; Tsadoki abotaki Ayimaatsi;
Akitubu n’azaala Zadooki, ate Zadooki n’azaala Akimaazi;
ary Ahitoba niteraka an’ i Zadoka; ary Zadoka niteraka an’ i Ahimaza;
Nasama’ i Akitobe t’i Tsadoke, le nasama’ i Tsadoke t’i Akimatse.
അമര്യാവ് അഹിത്തൂബിനെ ജനിപ്പിച്ചു; അഹീത്തൂബ് സാദോക്കിനെ ജനിപ്പിച്ചു; സാദോക്ക് അഹീമാസിനെ ജനിപ്പിച്ചു;
അമൎയ്യാവു അഹിത്തൂബിനെ ജനിപ്പിച്ചു; അഹീത്തൂബ് സാദോക്കിനെ ജനിപ്പിച്ചു; സാദോക്ക് അഹീമാസിനെ ജനിപ്പിച്ചു;
അമര്യാവു അഹിത്തൂബിനെ ജനിപ്പിച്ചു; അഹീത്തൂബ് സാദോക്കിനെ ജനിപ്പിച്ചു; സാദോക്ക് അഹീമാസിനെ ജനിപ്പിച്ചു;
അഹീതൂബ് സാദോക്കിന്റെ പിതാവും സാദോക്ക് അഹീമാസിന്റെ പിതാവും
अहीटूबचा पुत्र सादोक. सादोकाचा पुत्र अहीमास.
ဇာ​ဒုတ်၊ အ​ဟိ​မတ်၊-
အဟိတုပ်သား ဇာဒုတ်၊ ဇာဒုတ်သားအဟိမတ်၊
အဟိတုပ် သား ဇာဒုတ် ၊ ဇာဒုတ် သား အဟိမတ်၊
Na Ahitupu ko Haroko, a na Haroko ko Ahimaata;
u-Ahithubi enguyise kaZadokhi, uZadokhi enguyise ka-Ahimazi,
uAhitubi wasezala uZadoki; uZadoki wasezala uAhimahazi;
अहीतूब सादोकका पिता भए, र सादोक अहीमासका पिता भए ।
og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Akima'as,
og Ahitub fekk sonen Sadok, og Sadok fekk sonen Ahima’as,
ଆଉ ଅହୀଟୂବ୍‍ ସାଦୋକକୁ ଜାତ କଲା, ସାଦୋକ ଅହୀମାସ୍‍କୁ ଜାତ କଲା;
Ahiixuub abbaa Zaadoqii ti; Zaadoq abbaa Ahiimaʼazii ti;
ਅਤੇ ਅਹੀਟੂਬ ਤੋਂ ਸਾਦੋਕ ਜੰਮਿਆ ਅਤੇ ਸਾਦੋਕ ਤੋਂ ਅਹੀਮਅਸ ਜੰਮਿਆ
و اخيطوب صادوق را آورد و صادوق اَخِيمَعص را آورد.
صادوق، اخیمعص،
A Achytob spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Achymaasa.
Achitub spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Achimaasa.
Aitube gerou a Zadoque, Zadoque gerou a Aimaaz;
E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Ahimaas,
E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Ahimaas,
Ahitub se tornou o pai de Zadok. Zadoque se tornou o pai de Ahimaaz.
Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Ахимаац;
Și Ahitub a născut pe Țadoc și Țadoc a născut pe Ahimaaț,
Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;
А Ахитов роди Садока; а Садок роди Ахимаса;
A Ahitov rodi Sadoka; a Sadok rodi Ahimasa;
Ahitubhi baba vaZadhoki, Zadhoki baba vaAhimaazi,
Ахитов же роди Садока, и Садок роди Ахимааса,
in Ahitúb je zaplodil Cadóka in Cadók je zaplodil Ahimáaca
Axiituubna wuxuu dhalay Saadooq, Saadooqna wuxuu dhalay Axiimacas,
y Ahitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Ahimaas;
Ajitub fue el padre de Sadok. Sadok fue el padre de Ahimaas.
Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Ahimaas.
Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Ahimaas.
Ahitob engendró a Sadoc; Sadoc engendró a Ahimaas;
Y Aquitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Aquimaas,
Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Achîmaas;
Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Ahimaas,
Ahitubi akawa baba wa Zadoki, na Zadoki akawa baba wa Ahimazi.
Ahitubu akamzaa Sadoki, Sadoki akamzaa Ahimaasi,
Ahitub födde Sadok, och Sadok födde Ahimaas.
Ahitob födde Zadok; Zadok födde Ahimaaz;
Ahitub födde Sadok, och Sadok födde Ahimaas.
At naging anak ni Achitob si Sadoc, at naging anak ni Sadoc si Achimaas;
Si Ahitob ang ama ni Zadok, at si Zadok ang ama ni Ahimaaz.
அகிதூப் சாதோக்கைப் பெற்றான்; சாதோக் அகிமாசைப் பெற்றான்.
அகிதூப் சாதோக்கின் தகப்பன், சாதோக் அகிமாஸின் தகப்பன்,
అహీటూబుకి సాదోకు పుట్టాడు. సాదోకుకి అహిమయస్సు పుట్టాడు.
Pea tupu ʻia ʻAhitupe ʻa Satoki, pea tupu ʻia Satoki ʻa ʻAhimeasi,
Sadok Ahituv'un, Ahimaas Sadok'un,
Ahitub woo Sadok, na Sadok woo Ahimaas.
Ahitub woo Sadok, na Sadok woo Ahimaas,
А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца.
और अख़ीतोब सदूक़ पैदा हुआ, और सदूक़ से अख़ीमा'ज़ पैदा हुआ।
ئاخىتۇبتىن زادوك، زادوكتىن ئاخىمائاز،
Ахитубтин Задок, Задоктин Ахимааз,
Axitubtin Zadok, Zadoktin Aximaaz,
Ahitubtin Zadok, Zadoktin Ahimaaz,
A-hi-túp sanh Xa-đốc; Xa-đốc sanh A-hi-ma-ách;
A-hi-túp sanh Xa-đốc; Xa-đốc sanh A-hi-ma-ách;
A-hi-túp sinh Xa-đốc. Xa-đốc sinh A-hi-mát.
Ahitubu baba Sadoku, Sadoku baba Ahimasi,
Verse Count = 208

< 1-Chronicles 6:8 >