< 1-Chronicles 24:18 >

the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
ٱلثَّالِثَةُ وَٱلْعِشْرُونَ لِدَلَايَا. ٱلرَّابِعَةُ وَٱلْعِشْرُونَ لِمَعَزْيَا.
وَالثَّالِثَةُ وَالْعِشْرُونَ لِدَلايَا، وَالرَّابِعَةُ وَالْعِشْرُونَ لِمَعَزْيَا.
ত্ৰয়োবিংশ দলায়াৰ, চতুৰ্ব্বিংশ মাজিয়াৰ নাম উঠিল।
iyirmi üçüncüsü Delayaya, iyirmi dördüncüsü Maazyaya çıxdı.
Verse not available
তেইশ বারে দলায়ের ও চব্বিশ বারে মাসিয়ের নামে।
ত্রয়োবিংশতিতমটি পড়েছিল দলায়ের নামে, এবং চতুর্বিংশতিতমটি পড়েছিল মাসিয়ের নামে।
двадесет и третият за Делаия, и двадесет и четвъртият за Маазия.
ang ika-23 mao si Delaya, ug ang ika-24 mao si Maazia.
Ang ikakaluhaan ug tolo ngadto kang Delaia, ang ikakaluhaan ug upat ngadto kang Maazia.
a 23 anagwera Delaya, ndipo a 24 anagwera Maaziya.
pumphae thumto haih loe Delaiah khaeah, pumphae palito haih loe Maaziah khaeah amtimh.
Pakul pathum te Delaiah taengla, pakul pali te Maaziah taengla.
Pakul pathum te Delaiah taengla, pakul pali te Maaziah taengla.
asomni le thumna chu Delaiah chunga achun, asomni le li nah cu Maaziah chunga achun ahi.
aruihnikathum e te Delaiah dawk a bo, aruihnipali e teh Maaziah dawk a bo.
第二十三是第来雅,第二十四是玛西亚。
第二十三是第來雅,第二十四是瑪西亞。
二十三為德拉雅,二十四為瑪阿齊雅。
dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
Na Delaiáše třimecítmý, na Maaseiáše čtyřmecítmý.
Na Delaiáše třímecítmý, na Maaseiáše čtyřmecítmý.
det tre og tyvende Delaja og det fire og tyvende Ma'azja.
den tre og tyvende for Delaja, den fire og tyvende for Maaseja.
det tre og tyvende Delaja og det fire og tyvende Ma'azja.
mar piero ariyo gadek ne Delaya to mar piero ariyo gangʼwen ne Mazia.
Het drie en twintigste voor Delaja, het vier en twintigste voor Maazja.
het drie en twintigste op Delajáhoe, het vier en twintigste op Maäzjáhoe.
Het drie en twintigste voor Delaja, het vier en twintigste voor Maazja.
the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
the three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
The twenty-third Delaiah, the twenty-fourth Maaziah.
the twenty-third to Adallai, the twenty-fourth to Maasai.
the twenty-third to Adallai, the twenty-fourth to Maasai.
the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.
The three and twentieth to Dalaiau, the four and twentieth to Maaziau.
The twenty-third to Delaiah. The twenty-fourth to Maaziah.
The three and twentie to Deliah, the foure and twentie to Maaziah.
the three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
the twenty-third to Adallai, the twenty-fourth to Maasai.
For Delayahu the three and twentieth, for Ma'azyahu the four and twentieth.
for Delaiah the twenty-third, for Maaziah the twenty-fourth.
the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
the three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
for Delaiah, the twenty-third, for Maaziah, the twenty-fourth.
To Delaiah three and twenty to Maaziah four and twenty.
to/for Delaiah three and twenty to/for Maaziah four and twenty
Next, Delaiah was selected. Next, Maaziah was selected.
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
the foure and twentithe to Mazzian.
for Delaiah the three and twentieth, for Maaziah the four and twentieth.
la dudek-tria por Delaja, la dudek-kvara por Maazja.
Hatsotso blaeve-vɔ-etɔ̃lia ƒe kplɔlae nye Delaya eye hatsotso blaeve-vɔ-enelia ƒe kplɔlae nye Mazia.
Kolmaskolmattakymmentä Delajan, neljäskolmattakymmentä Maasian.
kahdeskymmenes kolmas Delajalle, kahdeskymmenes neljäs Maasjalle.
le vingt-troisième à Dalaiaü, le vingt-quatrième à Mazziaü.
le vingt-troisième, à Delaia, et le vingt-quatrième, à Maaziah.
le vingt-troisième, à Delaïa; le vingt-quatrième, à Maazia.
Le vingt et troisième à Délaja, le vingt et quatrième à Mahazia.
Le vingt-troisième, pour Dalaïau; le vingt-quatrième, pour Maaziaü.
le vingt-troisième, à Delaja; le vingt-quatrième, à Maazia.
le vingt-troisième à Dalaiaü, le vingt-quatrième à Mazziaü.
Le vingt-troisième, à Délaja; le vingt-quatrième, à Maazia.
pour Delaïa le vingt-troisième; pour Maazia le vingt-quatrième.
Le vingt-troisième Abdallé, le vingt-quatrième Maasé.
Delaïahou le vingt-troisième, Maaziahou le vingt-quatrième.
das dreiundzwanzigste auf Delaja und das vierundzwanzigste auf Maazja.
für Delaja das dreiundzwanzigste, für Maasja das vierundzwanzigste.
für Delaja das dreiundzwanzigste, für Maasja das vierundzwanzigste.
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasia.
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
na wa mĩrongo ĩĩrĩ na ĩtatũ kũrĩ Delaia, na wa mĩrongo ĩĩrĩ na ĩna kũrĩ Maazia.
ο εικοστός τρίτος εις τον Δελαΐαν, ο εικοστός τέταρτος εις τον Μααζίαν.
τῷ Δαλαια ὁ τρίτος καὶ εἰκοστός τῷ Μαασαι ὁ τέταρτος καὶ εἰκοστός
ત્રેવીસમી દલાયાની અને ચોવીસમી ચિઠ્ઠી માઝયાની નીકળી હતી.
Delaya venntwazyèm, Mazya vennkatriyèm.
venn-twazyèm nan a Delaja; venn-katriyèm nan a Maazia.
na ashirin da uku wa Delahiya da kuma na ashirin da huɗu a kan Ma’aziya.
O ka iwakaluakumamakolu ia Delaia, o ka iwakaluakumamaha ia Maazia.
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים
לִדְלָיָ֙הוּ֙ שְׁלֹשָׁ֣ה וְעֶשְׂרִ֔ים לְמַֽעַזְיָ֖הוּ אַרְבָּעָ֥ה וְעֶשְׂרִֽים׃ פ
לִדְלָיָ֙הוּ֙ שְׁלֹשָׁ֣ה וְעֶשְׂרִ֔ים לְמַֽעַזְיָ֖הוּ אַרְבָּעָ֥ה וְעֶשְׂרִֽים׃ פ
לִדְלָיָהוּ שְׁלֹשָׁה וְעֶשְׂרִים לְמַעַזְיָהוּ אַרְבָּעָה וְעֶשְׂרִֽים׃
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים׃
לִדְלָיָהוּ שְׁלֹשָׁה וְעֶשְׂרִים לְמַֽעַזְיָהוּ אַרְבָּעָה וְעֶשְׂרִֽים׃
לִדְלָיָ֙הוּ֙ שְׁלֹשָׁ֣ה וְעֶשְׂרִ֔ים לְמַֽעַזְיָ֖הוּ אַרְבָּעָ֥ה וְעֶשְׂרִֽים׃ פ
तेईसवीं दलायाह के, और चौबीसवीं माज्याह के नाम पर निकलीं।
तेईसवां देलाइयाह के लिए और चौबीसवां माजियाह के लिए निकला.
Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik.
Delájáhúra a huszonharmadik, Máazjáhúra a huszonnegyedik;
nke iri abụọ na atọ, Delaya nke iri abụọ na anọ, Maazaya.
ti maika-duapulo ket tallo ket ni Delaias, ti maika- duapulo ket uppat ket ni Maazias.
Verse not available
yang kedua puluh tiga pada Delaya; yang kedua puluh empat pada Maazya.
la ventesimaterza a Delaia, la ventiquattresima a Maazia.
la ventitreesima a Delaia, la ventiquattresima a Maazia.
il ventitreesimo, Delaia; il ventiquattresimo, Maazia.
第二十三はデラヤに當り第二十四はマアジアに當れり
第二十三はデラヤに、第二十四はマアジヤに当った。
Hagi namba 23 satu zokagoma re'za kazana Delaia nagate takauregeno, namba 24 satu zokagoma re'za kazana Ma'azia nagate takaure'ne.
ಇಪ್ಪತ್ಮೂರನೆಯದು ದೆಲಾಯನಿಗೆ; ಇಪ್ಪತ್ನಾಲ್ಕನೆಯದು ಮಾಜ್ಯನಿಗೆ.
ಇಪ್ಪತ್ತ ಮೂರನೆಯದು ದೆಲಾಯನಿಗೆ, ಇಪ್ಪತ್ತ ನಾಲ್ಕನೆಯದು ಮಾಜ್ಯನಿಗೆ ಬಿದ್ದಿತು.
스물 세째는 들라야요 스물 네째는 마아시야라
스물셋째는 들라야요 스물넷째는 마아시야라
스물 세째는 들라야요 스물 네째는 마아시야라
aklongoul tolu nu sel Delaiah, ac aklongoul akosr nu sel Maaziah.
بیست و سێیەم بۆ دەلایا و بیست و چوارەمیش بۆ مەعەزیاهو دەرچوو.
vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.
vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.
vigesimatertia Dalaiau, vigesimaquarta Maaziau.
vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.
vicesima tertia Dalaiau vicesima quarta Mazziau
vigesimatertia Dalaiau, vigesimaquarta Maaziau.
Divdesmit trešā Delajam, divdesmit ceturtā Maāzijam.
zeke ya tuku mibale na misato ekweyaki epai ya Delaya; zeke ya tuku mibale na minei ekweyaki epai ya Maazia.
n’ak’amakumi abiri mu busatu ku Deraya, n’ak’amakumi abiri mu buna ku Maaziya.
ny fahatelo amby roa-polo an’ i Delaia, ny fahefatra amby roa-polo an’ i Mazia.
ty faha-roapolo-telo’ amby i Delaià, ty faha-roapolo-efats’ amby i Mahazià.
ഇരുപത്തിമൂന്നാമത്തേത് ദെലായാവിന്നും ഇരുപത്തിനാലാമത്തേത് മയസ്യാവിനും വന്നു.
ഇരുപത്തിമൂന്നാമത്തേതു ദെലായാവിന്നും ഇരുപത്തിനാലാമത്തേതു മയസ്യാവിന്നും വന്നു.
ഇരുപത്തിമൂന്നാമത്തേതു ദെലായാവിന്നും ഇരുപത്തിനാലാമത്തേതു മയസ്യാവിന്നും വന്നു.
ഇരുപത്തിമൂന്നാമത്തേതു ദെലായാവിനും ഇരുപത്തിനാലാമത്തേതു മയസ്യാവിനും വീണു.
तेविसावी दलायाची आणि चोविसावी माज्याची.
Verse not available
နှစ်ကျိပ်သုံးယောက်မြောက်သော သူဒေလာယ၊ နှစ်ကျိပ်လေးယောက်မြောက်သောသူ မာဇိတည်း။
နှစ်ကျိပ် သုံး ယောက်မြောက်သောသူ ဒေလာယ ၊ နှစ်ကျိပ် လေး ယောက်မြောက်သောသူ မာဇိ တည်း။
Ko te rua taku ma toru no Teraia, ko te rua tekau ma wha no Maatia.
eyamatshumi amabili lantathu yadla uDelaya, eyamatshumi amabili lane yadla uMaziya.
eyamatshumi amabili lantathu uDelaya, eyamatshumi amabili lane uMahaziya.
तेईसौं दलायाहको र चौबीसौं माज्‍याहको नाउँमा निस्‍क्‍यो ।
det tre og tyvende for Delaja, det fire og tyvende for Ma'asja.
den tri og tjugande på Delaja og den fire og tjugande på Ma’azja.
ତ୍ରୟୋବିଂଶ ଦଲୟିୟ ପାଇଁ, ଚତୁର୍ବିଂଶ ମାସୀୟ ପାଇଁ ଉଠିଲା।
digdamii sadaffaan Delaayaaf, digdamii afuraffaan Maʼaaziyaaf baʼe.
ਤੇਈਵੀਂ ਦਲਾਯਾਹ ਦੀ, ਚੌਵੀਵੀਂ ਮਅਜ਼ਯਾਹ ਦੀ।
و بيست و سوم براي دَلايا و بيست و چهارم براي مَعَزيا.
Verse not available
Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
Dwudziesty trzeci na Delajasza, dwudziesty czwarty na Maazjasza.
A vigésima terceira por Delaías, a vigésima quarta por Maazias.
A vigesima terceira a Delaias, a vigesima quarta a Maazias.
A vigésima terceira a Delaias, a vigésima quarta a Maazias.
a vigésima terceira a Delaiah, e a vigésima quarta a Maaziah.
ал доуэзечь ши трейля, пентру Делая; ал доуэзечь ши патруля, пентру Маазия.
Al douăzeci și treilea lui Delaia, al douăzeci și patrulea lui Maazia.
двадцать третий Делаии, двадцать четвертый Маазии.
Двадесет трећи на Делају, двадесет четврти на Мазију.
Dvadeset treæi na Delaju, dvadeset èetvrti na Maziju.
wemakumi maviri nenhatu kuna Dheraya, uye wemakumi maviri neina kuna Maazia.
Далеию двадесять третий, Иеилю двадесять четвертый.
triindvajseti za Delajája, štiriindvajseti za Maazjája.
kii saddex iyo labaatanaadna Dalaayaah, kii afar iyo labaatanaadna Macasyaah.
la vigesimatercera por Delaía, la vigesimacuarta por Maazías.
El vigésimo tercero a Delaía. El vigésimo cuarto a Maazías.
el vigésimo tercero a Delaiah, y el vigésimo cuarto a Maaziah.
la vigesimotercera a Delaía, la vigesimocuarta a Maazías.
la vigesimotercera a Delayá; la vigesimocuarta a Maacías.
La veinte y tres por Dalaiau, la veinte y cuatro por Maaziau.
La vigésimatercia por Delaía, la vigésimacuarta por Maazía.
El vigésimo tercer Delaía; el vigésimo cuarto Maazías.
ya ishirini na tatu kwa Delaia, na ya ishirini na nne kwa Maazia.
ya ishirini na tatu Delaya, ya ishirini na nne Maazia.
den tjugutredje for Delaja, den tjugufjärde för Maasja.
Den tredje och tjugonde på Delaja, den fjerde och tjugonde på Mahasia.
den tjugutredje for Delaja, den tjugufjärde för Maasja.
Ang ikadalawangpu't tatlo ay kay Delaia, ang ikadalawangpu't apat ay kay Maazia.
ang ikadalawampu't tatlo ay si Delaias, at ang ikadalawampu't apat ay si Maasias.
இருபத்துமூன்றாவது தெலாயாவிற்கும், இருபத்துநான்காவது மாசியாவிற்கும் விழுந்தது.
இருபத்துமூன்றாவது சீட்டு தெலாயாவிற்கும், இருபத்துநான்காவது மாசியாவிற்கும் விழுந்தன.
ఇరవై మూడోది దెలాయ్యాకు, ఇరవైనాలుగోది మయజ్యాకు పడ్డాయి.
Ko hono uofulu ma tolu kia Tilaia, pea ko hono uofulu ma fā kia Measia.
Yirmi üçüncüsü Delaya'ya, Yirmi dördüncüsü Maazya'ya düştü.
Ntonto a ɛto so aduonu abiɛsa no bɔɔ Delaia. Ntonto a ɛto so aduonu anan no bɔɔ Maasia.
Ntonto a ɛtɔ so aduonu mmiɛnsa no bɔɔ Delaia. Ntonto a ɛtɔ so aduonu ɛnan no bɔɔ Maasia.
двадцять і третій — для Делаї, двадцять і четвертий — для Маазії.
तेइसवीं दिलायाह की, चौबीसवीं माज़ियाह की।
يىگىرمە ئۈچىنچى چەك دېلاياغا، يىگىرمە تۆتىنچى چەك مائازىياغا چىقتى.
жигирмә үчинчи чәк Делаяға, жигирмә төртинчи чәк Маазияға чиқти.
yigirme üchinchi chek Délayagha, yigirme tötinchi chek Maaziyagha chiqti.
yigirmǝ üqinqi qǝk Delayaƣa, yigirmǝ tɵtinqi qǝk Maaziyaƣa qiⱪti.
cái thăm thứ hai mươi ba nhằm Đê-la-gia; cái thăm thứ hai mươi bốn nhằm Ma-a-xia.
cái thăm thứ hai mươi ba nhằm Ðê-la-gia; cái thăm thứ hai mươi bốn nhằm Ma-a-xia.
Thăm thứ hai mươi ba thuộc về Đê-la-gia. Thăm thứ hai mươi bốn thuộc về Ma-a-xia.
ẹ̀kẹtàlélógún sì ni Delaiah, ẹ̀kẹrìnlélógún sì ni Maasiah.
Verse Count = 206

< 1-Chronicles 24:18 >