< Første Krønikebog 24 >
1 Arons Sønner, delte i Skifter, var: Arons Sønner Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar;
Was sodann die Nachkommen Aarons betrifft, so waren ihre Abteilungen folgende: Die Söhne Aarons waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
2 Nadab og Abihu døde før deres Fader uden at efterlade sig Sønner, men Eleazar og Itamar fik Præsteværdigheden.
Nadab und Abihu starben jedoch vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen; daher übten Eleasar und Ithamar den Priesterdienst allein aus.
3 David tillige med Zadok af Eleazars Sønner og Ahimelek af Itamars Sønner inddelte dem efter deres Embedsskifter ved deres Tjeneste.
David teilte sie nun, im Einvernehmen mit Zadok von den Nachkommen Eleasars und mit Ahimelech von den Nachkommen Ithamars, in Klassen ein je nach ihrem Amt bei ihrer Dienstleistung.
4 Og da det viste sig, at Eleazars Sønner havde flere Overhoveder end Itamars, delte de dem saaledes, at Eleazars Sønner fik seksten Overhoveder over deres Fædrenehuse. Itamars Sønner otte.
Dabei stellte es sich nun heraus, daß die Nachkommen Eleasars an Familienhäuptern zahlreicher waren als die Nachkommen Ithamars; daher teilte man sie so ab, daß auf die Nachkommen Eleasars sechzehn, auf die Nachkommen Ithamars acht Familienhäupter kamen.
5 Og de delte, begge Hold ved Lodkastning, thi der fandtes hellige Øverster og Guds Øverster baade iblandt Eleazars og Itamars Sønner.
Man teilte sie aber, die einen wie die anderen, durch Lose ab; denn sowohl unter Eleasars als auch unter Ithamars Nachkommen gab es ›Fürsten des Heiligtums‹ und ›Fürsten Gottes‹;
6 Skriveren Sjemaja, Netan'els Søn af Levis Slægt, optegnede dem i Paasyn af Kongen, Øversterne, Præsten Zadok, Ahimelek, Ebjatars Søn, og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse. Der udtoges eet Fædrenehus af Itamar for hvert to af Eleazar.
und Semaja, der Sohn Nethaneels, der Schriftführer unter den Leviten, schrieb sie in Gegenwart des Königs und der Fürsten sowie des Priesters Zadok und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, und der Familienhäupter der Priester und der Leviten auf: je eine Familie wurde für Ithamar ausgelost, und dann wurde je zweimal eine für Eleasar ausgelost.
7 Det første Lod traf Jojarib, det andet Jedaja,
Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
8 det tredje Harim, det fjerde Seorim,
das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
9 det femte Malkija, det sjette Mijjamin,
das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijjamin,
10 det syvende Hakkoz, det ottende Abija,
das siebte auf Hakkoz, das achte auf Abia,
11 det niende Jesua, det tiende Sjekanja,
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
12 det ellevte Eljasjib, det tolvte Jakim,
das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,
13 det trettende Huppa, det fjortende Jisjba'al,
das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebab,
14 det femtende Bilga, det sekstende Immer,
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15 det syttende Hezir, det attende Happizzez,
das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizzez,
16 det nittende Petaja, det tyvende Jehezkel,
das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
17 det een og tyvende Jakin, det to og tyvende Gamul,
das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18 det tre og tyvende Delaja og det fire og tyvende Ma'azja.
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
19 Det var deres Embedsskifter ved deres Tjeneste, naar de gik ind i HERRENS Hus, efter den Forpligtelse deres Fader Aron paalagde dem, efter hvad HERREN, Israels Gud, havde paalagt ham.
Dies war ihre Klassenordnung für ihren Dienst, damit sie entsprechend der durch ihren Ahnherrn Aaron für sie bestimmten Verordnung in den Tempel des HERRN einträten, wie der HERR, der Gott Israels, ihm geboten hatte.
20 De andre Leviter var: Af Amrams Sønner Sjubael; af Sjubaels Sønner Jedeja.
Was aber die übrigen Nachkommen Levis betrifft, so war von den Nachkommen Amrams Subael da, von den Nachkommen Subaels Jehdeja;
21 Af Rehabjas Sønner Jissjija, som var Overhoved.
von den Nachkommen Rehabjas war Jissia das Oberhaupt. –
22 Af Jizhariterne Sjelomot; af Sjelomots Sønner Jahat.
Von den Jizhariten: Selomoth, von den Nachkommen Selomoths: Jahath. –
23 Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.
Die Nachkommen Hebrons waren: Jerija das Oberhaupt, Amarja der zweite, Jahasiel der dritte, Jekameam der vierte. –
24 Uzziels Sønner: Mika; af Mikas Sønner Sjamir.
Die Nachkommen Ussiels waren: Micha; von den Nachkommen Michas: Samir.
25 Mikas Broder Jissjija; af Jissjijas Sønner Zekarja. —
Michas Bruder war Jissia; von den Nachkommen Jissias: Sacharja. –
26 Meraris Sønner: Mali og Musji og hans Søn Uzzijas Sønner.
Die Nachkommen Meraris waren: Mahli und Musi und die Nachkommen seines Sohnes Jaasia.
27 Meraris Søn Uzzijas Sønner: Sjoham, Zakkur og Ibri.
Die Nachkommen Meraris von seinem Sohne Ussia waren: Soham, Sakkur und Ibri;
28 Af Mali El'azar, der ingen Sønner havde, og Kisj;
von Mahli: Eleasar, der aber keine Söhne hatte, und Kis;
29 af Kisj Kisj's Sønner: Jerame'el.
von Kis: die Söhne des Kis: Jerahmeel.
30 Musjis Sønner: Mali, Eder og Jerimot. Det var Leviternes Efterkommere efter deres Fædrenehuse.
Die Nachkommen Musis waren: Mahli, Eder und Jerimoth. Dies waren die Nachkommen der Leviten nach ihren Familien. –
31 Ogsaa de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Sønner, i Paasyn af Kong David, Zadok og Ahimelek og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse — Fædrenehusenes Overhoveder ligesom deres yngste Brødre.
Auch sie wurden ausgelost ganz wie ihre Stammesgenossen, die Nachkommen Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs sowie der Familienhäupter der Priester und der Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz ebenso wie ihre jüngsten Stammesgenossen.