κάμνω,
future κᾰμοῦμαι, καμῇ, [
Refs 5th c.BC+]; καμεῖται [
Refs 8th c.BC+];
Epic dialect infinitive -έεσθαι[
Refs 3rd c.BC+]
aorist 2 ἔκᾰμον,
Epic dialect κάμον [
Refs 8th c.BC+];
infinitive καμεῖν,
Epic dialect subjunctive reduplicate κεκάμω, κεκάμῃσι, κεκάμωσιν, [
Refs 8th c.BC+]:
perfect κέκμηκα [
Refs 8th c.BC+]:
pluperfect ἐκεκμήκεσαν [
Refs 5th c.BC+];
Epic dialect participle κεκμηώς, κεκμηῶτι, κεκμηῶτα, [
Refs 8th c.BC+]; κεκμηῶτας is variant for{κεκμηκότας} in [
Refs 5th c.BC+]:—
middle,
aorist 2 ἐκᾰμόμην [
Refs 8th c.BC+],
Epic dialect καμ- [
Refs 8th c.BC+]
I)
transitive,
work, μίτρη, τὴν Χαλκῆες κάμον ἄνδρες
wrought it, [
Refs]; ἐπεὶ πάνθ᾽ ὅπλα κάμε [
Refs 8th c.BC+]; ἄστυ
build, [
Refs 3rd c.BC+]: also in
aorist middle, ἱρόν [
Refs]
I.2)
aorist middle,
win by toil, τὰς (i.e. γυναῖκας) αὐτοὶ καμόμεσθα βίηφί τε δουρί τε μακρῷ [
Refs 8th c.BC+]
I.3)
aorist middle,
labour, till, οἵ κέ σφιν καὶ νῆσον. ἐκάμοντο [
Refs 8th c.BC+]
II)
intransitive,
toil, labour, τινι
for one, [
Refs 8th c.BC+]: then, from the effect of continued work,
to be weary, ἀνδρὶ δὲ κεκμηῶτι μένος μέγα οἶνος ἀέξει [
Refs 8th c.BC+] nor
is he
weary in limb, [
Refs], etc; περὶ δ᾽ ἔγχεϊ Χεῖρα καμεῖται [
Refs]
participle, κ. πολεμίζων, ἐλαύνοντες, ἐρεθίζων,
is weary of fighting, rowing, etc, [
Refs], etc; οὐ μέν θην κάμετον. ὀλλῦσαι Τρῶας [
Refs 8th c.BC+]; but οὐδέ τι τόξον δὴν ἔκαμον τανύων I
did not long
strain over stringing the bow, i.e. did it without
effort,[
Refs 8th c.BC+] I
shall never
be tired of saying, [
Refs 5th c.BC+]; κ. εὐεργετῶν, ἐπαινῶν, [
Refs 5th c.BC+]
to grow tired in spending, spare expense, [
Refs 5th c.BC+]
II.2)
to be hard-pressed, worsted, in battle or contest, [
Refs]; τὸ κάμνον στρατοῦ [
Refs 5th c.BC+]
II.3)
to be sick or
suffering, τί πάσχει; τί κάμνει; [
Refs 5th c.BC+]; οἱ κάμνοντες
the sick, [
NT+5th c.BC+]; of a doctor's
patients, [
Refs 5th c.BC+]; καμοῦσα ἀπέθανε
having fallen sick, [
Refs 5th c.BC+]; [τὴν ποδάγραν] variant in [
Refs 5th c.BC+]; τὰ σώματα
to be ill or
distempered in body, [
Refs 5th c.BC+]
II.4) generally,
to be distressed, meet with disaster, στρατοῦ καμόντος [
Refs 5th c.BC+]; οὐ καμῇ τοὐμὸν μέρος
wilt not
have to complain, [
Refs 5th c.BC+]; of a ship, νεὼς καμούσης ποντίῳ πρὸς κύματι [
Refs 4th c.BC+] not
having borne an equal share of grief, [
Refs 5th c.BC+]
II.5) in
aorist participle, of the dead, i. e. either
outworn, or
those whose work is done, or
those who have met with disaster, οἳ ὑπένερθε καμόντας ἀνθρώπους τίνυσθον [
Refs 8th c.BC+]; εἴδωλα κ[
Refs 8th c.BC+]: also in
perfect participle in Trag. and Prose, κεκμηκότες [
Refs 5th c.BC+]; ἱερὰ τῶν κ. [
Refs 5th c.BC+]; also in the finite Verb, ὅπη ἄνθρωπος ἔκαμε [
Refs].--The
perfect is always
intransitive (Cf. Sanskrit
śamnīte 'work hard', 'serve zealously',
śamitár- 'sacrificing priest', Gr. εἰρο-κόμος, κομέω, κομίζω.)