The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
ἐξ-απορέω, -ῶ [in LXX, pass, for פּוּן, Psa.88:15 *;] so in NT, depon. pass, to be utterly at a loss, be in despair: absol. (as Ps, l.with), 2Co.4:8; τοῦ ζῆν, 2Co.1:8. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἐξαπορέω
Transliteration:
exaporeō
Gloss:
to despair
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἐξαπορέω, strengthened for ἀπορέω, to be in great doubt or difficulty, [Refs 4th c.BC+]:—middle, ἀπορούμενοι, ἀλλ᾽ οὐκ ἐ. [NT]: so in aoristpassive ἐξηπορήθην [LXX+1st c.BC+]; ἐξαπορηθῆναι ἀργυρίον to be without money, [Refs 3rd c.BC+]
Strongs
Word:
ἐξαπορέομαι
Transliteration:
exaporéomai
Pronounciation:
ex-ap-or-eh'-om-ahee
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to be utterly at a loss, i.e. despond; (in) despair; middle voice from g1537 (ἐκ) and g639 (ἀπορέω)