Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
be perplexed
Strongs:
g639
Greek:
ἀπορέω
Tyndale
Word:
ἀπορέω
Transliteration:
aporeō
Gloss:
be perplexed
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἀπορέω, -ῶ (ἄπορος, ἀ- neg, πόρος, a way, resource), [in LXX for צָרַר, מוּךְ, etc;] to be at a loss, be perplexed: absol, Mrk.6:20 (ἐποίει, R, mg.); mid, be in doubt: absol, 2Co.4:8; with accusative, Act.25:20; before περί, Luk.24:4; ἐν, Gal.4:20; περὶ τίνος λέγει, Jhn.13:22. SYN.: διαπορέω, διακρίνομαι, διστάζω, μετεωρίζομαι (see DCG, i, 491) (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἀπορέω
Transliteration:
aporeō
Gloss:
be perplexed
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἀπορ-έω, B) Laconian dialect 1st pers.plural ἀπορίομες[Refs 5th c.BC+]: aorist ἠπόρησα[Refs 5th c.BC+]: perfect ἠπόρηκα[Refs 5th c.BC+] —passive, future ἀπορηθήσομαι (συν-) [Refs 2nd c.AD+], but middle in passive sense ἀπορήσομαι[Refs 4th c.BC+]aorist ἠπορήθην, perfect ἠπόρημαι, both in active and passive sense (see. below):—to be ἄπορος, i. e. without means or resource: hence, B.1) to be at a loss, be in doubt, be puzzled, mostly followed by relative clause, ἀ. ὅκως διαβήσεται[Refs 5th c.BC+]; ἀ. ὅπῃ, ὁπόθεν, ὅποι, [Refs 5th c.BC+]; ἀ. μή. fear lest, [Refs 5th c.BC+] to be at a loss about his march, how to cross, [Refs 5th c.BC+] to be at a loss about it, [Refs 5th c.BC+]: also with infinitive, to be at a loss how to do, [Refs 5th c.BC+]; οὐκ ἀπορήσας without hesitation, [Refs 5th c.BC+]:— middle used like active, [Refs 5th c.BC+]: so in aorist passive, πολλὰ. ἀπορηθείς[Refs 4th c.BC+] B.2) in Dialectic, start a question, raise a difficulty, ἀπορία ἣν ἀπορεῖς[Refs 5th c.BC+] —passive, τὸ ἀπορούμενον, τὸ ἀπορηθέν, the difficulty just started, the puzzle before us, [Refs 5th c.BC+]; ἀπορεῖται there is a question or difficulty, πότερον.[Refs] B.3) passive, of things, to be left wanting, left unprovided for, τῶν δεομένων γίγνεσθαι οὐδὲν ἀπορεῖται[Refs 5th c.BC+]; to fail, turn out a failure, opposed to εὐπορεῖσθαι, [Refs 5th c.BC+] B.II) with genitive of things, to be at a loss for, in want of, ἀπορεῖς δὲ τοῦ σ;[Refs 5th c.BC+]; τροφῆς[Refs 5th c.BC+]:—middle, [Refs] B.III) ἀ. τινί to be at a loss by reason of, by means of something, [Refs 5th c.BC+] B.IV) to be in want, be poor, opposed to εὐπορέω, in middle, ὅταν ἀπορῆταί τις[Refs 4th c.BC+], but active, [Refs 5th c.BC+]; opposed to πλουτέω, [Refs 5th c.BC+]:—passive, ἄνθρωπος ἠπορημένος[Refs 5th c.BC+]
Strongs
Word:
ἀπορέω
Transliteration:
aporéō
Pronounciation:
ap-or-eh'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to have no way out, i.e. be at a loss (mentally); (stand in) doubt, be perplexed; from a compound of g1 (Α) (as a negative particle) and the base of g4198 (πορεύομαι)