The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
ἐπι-χορηγέω, -ῶ [in LXX: Sir.25:22, 2Ma.4:9 A *;] to supply, provide: with accusative of thing(s), 2Pe.1:5; id. with dative of person(s), 2Co.9:10, Gal.3:5; pass, Col.2:19, 2Pe.1:11 (cf. χορηγέω, and see MM, Exp., xiv). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἐπιχορηγέω
Transliteration:
epichorēgeō
Gloss:
to supply
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἐπιχορηγ-έω, supply, furnish, [NT+2nd c.BC+]; especially of a husband, provide for a wife, ἐ. τῇ γαμουμένῃ τὰ δέοντα [Refs 1st c.AD+]; conversely, ἐὰν [γυνὴ] ἐ. τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς [LXX]:—passive, τὰ ἀπὸ Λιμυρικῆς -ούμενα [NT+1st c.BC+]
Strongs
Word:
ἐπιχορηγέω
Transliteration:
epichorēgéō
Pronounciation:
ep-ee-khor-ayg-eh'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to furnish besides, i.e. fully supply, (figuratively) aid or contribute; add, minister (nourishment, unto); from g1909 (ἐπί) and g5524 (χορηγέω)