< Psalms 114 >

1 Nígbà tí Israẹli jáde ní Ejibiti, ilé Jakọbu láti inú ènìyàn àjèjì èdè
當以色列出離埃及時,雅各伯家離開蠻夷時,
2 Juda wà ní ibi mímọ́, Israẹli wà ní ìjọba.
猶大成了上主的聖所,以色列成了祂的王國;
3 Òkun sì rí i, ó sì wárìrì: Jordani sì padà sẹ́yìn.
海洋見了,頓時逃溜,約旦立即回轉倒流。
4 Àwọn òkè ńlá ń fò bí àgbò àti òkè kéékèèké bí ọ̀dọ́-àgùntàn.
山嶽跳躍如公羊,丘陵舞蹈似羔羊。
5 Kí ni ó ṣe ọ́, ìwọ Òkun, tí ìwọ fi wárìrì? Ìwọ Jordani, tí ìwọ fi padà sẹ́yìn?
海洋,什麼使您逃溜。約旦,什麼叫您倒流?
6 Ẹ̀yin òkè ńlá kí ló dé ti ẹ fi ń fò bí àgbò, àti ẹ̀yin òkè kéékèèké bí ọ̀dọ́-àgùntàn?
山嶽,您們為什麼跳躍像公羊?丘陵,您們為什麼舞蹈似羔羊?
7 Wárìrì, ìwọ ilẹ̀, níwájú Olúwa; ní iwájú Ọlọ́run Jakọbu
大地,您應該在上主的面前,在雅各伯的天主面前搖撼,
8 tí ó sọ àpáta di adágún omi, àti òkúta-ìbọn di orísun omi.
祂使磐石變為水潭,祂使礁石變成水泉。

< Psalms 114 >