< Psalms 6 >
1 Nkunga Davidi kuidi pfumu minyimbidi, wuyimbidila wawu mu ngitala yi nana di zitsinga. A Yave, kadi kuthemina ku tsi nganzi aku ayi kadi kuphana thumbudulu bu widi ku tsi miangu miaku mi ngolo.
Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида. Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня.
2 Wumbona kiadi a Yave bila ndidi wulebakana, A Yave wumbelusa bila mimvesi miama mieka nduka fua.
Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены;
3 Muelꞌama wulembo yami, Nate thangu mbi, a Yave, nate thangu mbi e?
и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе?
4 Vutikisa ntima, a Yave, wukhudi, wuphukisa mu diambu di luzolo luaku lu ngolo.
Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей,
5 Mutu kalendi kutebukila moyo ko niandi fua. Ayi nani wela kuzitisa ku tsi bafua e? (Sheol )
ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя? (Sheol )
6 Mbemana vonga kuna ku kunga; builu bu mvimba ndieti bodisa mbukꞌama mu bidilu, ndieti bodisa buangu ki ndieti leka mu matsuela.
Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою.
7 Meso mama mabividi mu diambu di kiadi, ayi manunini mu diambu di bobo beti kundenda.
Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих.
8 Botukanu va ntualꞌama beno boso lumvanganga mambu mambimbi. Bila Yave wuwilu bidilu biama.
Удалитесь от меня все, делающие беззаконие, ибо услышал Господь голос плача моего,
9 Yave wuwilu yamikina kuama mu diambu di kiadi Yave kikinini lusambulu luama.
услышал Господь моление мое; Господь примет молитву мою.
10 Bambeni ziama zioso baela fua tsoni ayi bela ba boma-boma. Bela vutikisa ku manima ayi bela fua tsoni mu nsualu.
Да будут постыжены и жестоко поражены все враги мои; да возвратятся и постыдятся мгновенно.