< Giăng 6:12 >

12 Khi dân chúng no nê rồi, Chúa Giê-xu nói với các môn đệ: “Hãy đi nhặt những mẩu bánh còn thừa, đừng bỏ phí!”
Sa’ad da duk suka ci suka ƙoshi, sai ya ce wa almajiransa, “Ku tattara gutsattsarin da suka rage. Kada kome yă lalace.”
When
Strongs:
Greek:
ὡς
Transliteration:
hōs
Context:
Next word

now
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

they were filled
Strongs:
Lexicon:
ἐμπίμπλημι
Greek:
ἐνεπλήσθησαν
Transliteration:
eneplēsthēsan
Context:
Next word

He says
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
λέγω
Greek:
λέγει
Transliteration:
legei
Context:
Next word

to the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῖς
Transliteration:
tois
Context:
Next word

disciples
Strongs:
Lexicon:
μαθητής
Greek:
μαθηταῖς
Transliteration:
mathētais
Context:
Next word

of Him;
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῦ·
Transliteration:
autou
Context:
Next word

do gather together
Strongs:
Lexicon:
συνάγω
Greek:
συναγάγετε
Transliteration:
sunagagete
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὰ
Transliteration:
ta
Context:
Next word

having been over and above
Strongs:
Lexicon:
περισσεύω
Greek:
περισσεύσαντα
Transliteration:
perisseusanta
Context:
Next word

fragments
Strongs:
Lexicon:
κλάσμα
Greek:
κλάσματα
Transliteration:
klasmata
Context:
Next word

so that
Strongs:
Greek:
ἵνα
Transliteration:
ina
Context:
Next word

nothing
Strongs:
Greek:
μή
Transliteration:
Context:
Next word

anything
Strongs:
Lexicon:
τις
Greek:
τι
Transliteration:
ti
Context:
Next word

may be lost.
Strongs:
Lexicon:
ἀπολλύω
Greek:
ἀπόληται.
Transliteration:
apolētai
Context:
Next word

< Giăng 6:12 >