< Wehiy 9 >

1 Beshinchi perishte kaniyini chaldi; men asmandin yerge chüshüp ketken bir yultuzni kördüm. Tégi yoq hanggha baridighan quduqning achquchi uninggha bérildi, (Abyssos g12)
ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଅନବ୍‌ମନ୍‌ଲୟ୍‌ ପାଙ୍‌ଲଙ୍‌ବର୍‌ମରନ୍‌ ପନେଡନ୍‌ ଆପ୍ରେଡେନ୍‌, ରୁଆଙନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଅବୟ୍‌ ତୁତୁଜନ୍‌ ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍‌ ଆରସେଡ୍‌ଲାଞନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଗିୟ୍‌ଲାୟ୍‌, ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ପାତାଡ଼ନ୍‌ ଆ କଡ୍ଡା ତନିୟନ୍‌ ଡେଏନ୍‌ । (Abyssos g12)
2 U tégi yoq hangning quduqini achti. Quduqtin yoghan xumdanning isidek tütün örlep chiqti. Hangning quduqining tütünidin quyash we kökni qarangghuluq basti. (Abyssos g12)
ଆନିନ୍‌ ଜିର୍ରେ ପାତାଡ଼ନ୍‌ ଇୟ୍‌ଲେ ରୋଏ, ଆରି ତେତ୍ତେ ସିଲଡ୍‌ ସୋଡ଼ା ବରାଲ୍‌ଡାଙ୍‌କୋଲନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଆଡ୍ରୁଙ୍‌ତନାଞନ୍‌ ଆ ଓମୋଡ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ଓମୋଡନ୍‍ ଡୁଙ୍‌ଲନାୟ୍‌, ଆରି ତି ପାତାଡ଼ନ୍‌ ଆ ଓମୋଡ୍‌ ଆସନ୍‌ ଓୟୋଙନ୍‌ ଡ ରୁଆଙନ୍‌ ଲୋଙଡାଜେନ୍‌ । (Abyssos g12)
3 Tütünning ichidin yer yüzige chéketke yaghdi. Ulargha yer yüzidiki chayanlardek chéqish küchi bérilgenidi.
ଆରି, ତି ଆ ଓମୋଡ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ପପ୍ପରଞ୍ଜି ଡୁଙ୍‌ଲନ୍‌ ସମ୍ପରା ପୁର୍ତିନ୍‌ ଅମ୍ମେଲଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ସନକାବ୍‌ରେଙନ୍‌ ଆ ବିସ ଅନ୍ତମ୍‌ ବୋର୍ସାନ୍‌ ତନିୟନ୍‌ ଡେଏନ୍‌ ।
4 Ulargha yer yüzidiki ot-chöplerge we herqandaq ösümlük yaki del-derexlerge zerer yetküzmenglar, peqet péshaniside Xudaning möhüri bolmighan ademlergila zerer qilinglar, dep éytildi.
ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍‌ ଅଗାବନ୍‌, ଆମେଙ୍‌ନୁବଞ୍ଜି ଡ ଅରାନୁବଞ୍ଜି ଇନ୍ନିଙ୍‌ ଅଃନ୍ନବ୍‌ମୋସ୍ସାଲଜି; ଅଙ୍ଗା ମନ୍‌ରାଜି ଆଇଡାଡ଼ାଲୋଙ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆରବ୍‌ଜିଡ୍‌ ଅଃଡ୍ଡକୋଲୋ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଡନଣ୍ଡାୟନ୍‌ ଆସନ୍‌ ତି ଆ ପପ୍ପର୍‍ଜିଆଡଙ୍‌ ବନରନ୍‌ ଡେଏନ୍‌ ।
5 Ulargha ademlerni öltürüshke emes, belki besh ayghiche qiynashqa yol qoyuldi; ular yetküzidighan azab ademni chayan chaqqandikidek azab idi.
ଆରି, ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଏର୍‌ରନବ୍ବୁନ୍‌ ମନ୍‌ଲୟ୍‌ ଆଙ୍ଗାୟ୍‌ ଜାୟ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଡନଣ୍ଡାୟନ୍‌ ଆସନ୍‌ ପପ୍ପରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅଦିକାରନ୍‌ ତନିୟନ୍‌ ଡେଏନ୍‌, ସନକାବ୍‌ରେଙନ୍‌ ରମ୍‌ରମ୍‌ଲଙ୍‌ଲନ୍‌ ଡେନ୍‌ ଏଙ୍ଗାଲେ ବତ୍ତାଲଙ୍‌ତନ୍‌ ତି ଆ ଡନଣ୍ଡାୟ୍‌ ନିୟ୍‌ ତିଅନ୍ତମ୍‌ ।
6 Shu künlerde, insanlar ölümni izdeydu, lékin tapalmaydu; ölümni séghinidu, lékin ölüm ulardin qachidu.
ତିଆଡିଡ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ରନବୁନ୍‌ ସାୟ୍‌ତଜି, ବନ୍‌ଡ ଅଃଞାଙେଜି; ଆନିଞ୍ଜି ରବ୍ବୁନେନ୍‌ ସାୟ୍‌ତଜି, ବନ୍‌ଡ ରନବୁନ୍‌ ଆମଙଞ୍ଜି ସିଲଡ୍‌ ସଙାୟ୍‌ତେ ।
7 Chéketkilerning qiyapiti xuddi jengge hazirlan’ghan atlargha oxshaytti. Bashlirida bolsa altun tajqa oxshaydighan bir nerse bolup, chirayi ademningkige oxshaytti.
ଅଲ୍‌ଜୁଜ୍ଜେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆରବ୍‌ଜାଡାତେଞ୍ଜି ଆ କୁର୍ତା ଅନ୍ତମ୍‌ ପପ୍ପରଞ୍ଜି ଗିୟ୍‌ତାଏଞ୍ଜି; ଆବବ୍‌ଲୋଙଞ୍ଜି ସୁନାନ୍‌ ଆ ରନୁବ୍ବବ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ଆରୁବ୍‌ରୁବ୍‌, ଆ ମୁକ୍କାଞ୍ଜି ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଆ ମୁକ୍କା ଅନ୍ତମ୍‌ ।
8 Chachliri ayallarning chéchigha, chishliri shirning chishigha oxshaytti.
ଆ ଉଉଞ୍ଜି ଆଇମରଞ୍ଜି ଆ ଉଉ ଅନ୍ତମ୍‌, ଆଜିଞ୍ଜି ସିଅଁକିଡନ୍‌ ଆଜି ଅନ୍ତମ୍‌ ଡକୋଏନ୍‌ ।
9 Ularning kökrikidiki sawuti tömür sawutlargha oxshaytti; qanatlirining awazi jengge atlan’ghan nurghun at-harwilarning awazigha oxshaytti.
ଆ ମାୟଙ୍‌ଲୋଙଞ୍ଜି ଲୋଆଙନ୍‍ ଆ ଡରଙ୍‌ନେମାଁୟ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌, ଆରି ରତ୍ତାନ୍‌ ଡ ଅଲ୍‌ଜୁଜ୍ଜେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଗୋଗୋୟ୍‌ଡମ୍‌ କୁର୍ତାଞ୍ଜି ଆରିର୍‌ତେଞ୍ଜି ଆ ସନଡ୍ଡା ଅନ୍ତମ୍‌ ଆ କାପ୍ପାଲୋଙଞ୍ଜି ସିଲଡ୍‌ ସଡ୍ଡାଏନ୍‌ ।
10 Chayanlarningkige oxshash quyruqliri we neshterliri bar idi. Ademni besh ay azabqa salidighan küch bolsa quyruqlirida idi.
ସନକାବ୍‌ରେଙନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ଆଲାନ୍‌ ଡ ସରସ୍ସଡନ୍‌ ଡକୋ, ମନ୍‌ଲୟ୍‌ ଆଙ୍ଗାୟ୍‌ ଜାୟ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ପନବ୍‌ରଡନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆଲାଲୋଙଞ୍ଜି ବୋର୍ସାନ୍‌ ଡକୋ ।
11 Ularni idare qilidighan padishahi, yeni tégi yoq hangning perishtisi bar idi. Uning ibraniyche ismi Awaddon; grékche ismi Apoliyon idi. (Abyssos g12)
ପାତାଡ଼ନ୍‌ ଆ ପାଙ୍‌ଲଙ୍‌ବର୍‌ମର୍‌, ଆ ରାଜାଞ୍ଜି; ଆଞୁମନ୍‌ ଏବ୍ରି ଲଙ୍‌ଲଙନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଆବଦୋନ୍‍, ଆରି ଗ୍ରିକ୍‌ ଲଙ୍‌ଲଙନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଆପଲିଓନ୍‌ । (Abyssos g12)
12 Birinchi «way» ötüp ketti. Mana, buningdin kéyin yene ikki «way» kélidu.
ଗିୟ୍‌ବା, ଆମ୍ମୁଙ୍‌ ଆ ଡଣ୍ଡ ସୁଜ୍ଜେଏନ୍‌, କେନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଆରି ବାଗୁ ଡଣ୍ଡନ୍‌ ଅଡ଼ୋତାୟ୍‌ ।
13 Altinchi perishte kaniyini chaldi; men Xudaning aldidiki altun qurban’gahning töt münggüzidin chiqqan bir awazni anglidim, bu awaz kanayni tutqan altinchi perishtige: — Chong Efrat deryasining yénida baghlaqliq töt perishtini boshat, dédi.
ଅନବ୍‌ତୁଡ୍ରୁ ପାଙ୍‌ଲଙ୍‌ବର୍‌ମରନ୍‌ ପନେଡନ୍‌ ଆପ୍ରେଡେନ୍‌, ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆମୁକ୍କାବା ସୁନା ତନମ୍ପିଲ୍‌ଲୋଙନ୍‌ ଆଡ୍ରକୋଏନ୍‌ ଉଞ୍ଜି ଆଡେରିଙ୍‍ଲୋଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଞେନ୍‌ ଅବୟ୍‌ ସର୍ରଙନ୍‌ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
ତି ଅନବ୍‌ତୁଡ୍ରୁ ପନେଡନ୍‌ ଆଞମ୍‌ଞମନ୍‌ ଆ ପାଙ୍‌ଲଙ୍‌ବର୍‌ମରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେନ୍‌, “ପରାତ ସୋଡ଼ା ଅଲଲୋଙନ୍‌ ଆବଣ୍ଡିନ୍‌ ଉଞ୍ଜି ପାଙ୍‌ଲଙ୍‌ବର୍‌ମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅମ୍‌ରେଙ୍‌ବାଜି ।”
15 Del shu saet, shu kün, shu ay, shu yil üchün hazirlap qoyulghan bu töt perishte insanlarning üchtin birini halak qilish üchün baghlaqtin boshitildi.
ତିଆସନ୍‌ ତି ଆ ବର୍ସେଙ୍‌, ଆଙ୍ଗାଜନ୍‌, ଡିନ୍ନାନ୍‌ ଡ ବେଡ଼ା ଇଙନ୍‌ ସମ୍ପରା ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍‌ ୟାଗି ବନ୍ତା ସିଲଡ୍‌ ବବନ୍ତା ଆ ମନ୍‌ରାଜିଆଡଙ୍‌ ରନବ୍ବୁନ୍‌ ଆସନ୍‌ ତି ଉଞ୍ଜି ପାଙ୍‌ଲଙ୍‌ବର୍‌ମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅନମ୍‌ରେଙନ୍‌ ଡେଏନ୍‌ ।
16 Bularning atliq leshkerler qoshunining sani ikki yüz milyon idi. Ularning sanining jakarlan’ghanliqini anglidim.
ଆରି, କୁର୍ତାଲୋଙନ୍‌ ଆତ୍ରଙ୍କୁମ୍‌ତେଞ୍ଜି ଆ ସିପ୍ପାୟ୍‌ଜି ବକୁଡ଼ି କୁଟି, ଗାମ୍‌ଲେ ଞେନ୍‌ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
17 Ghayibane körünüshte közümge körün’gen at we üstige min’genler mana mundaq idi: atliqlarning kökrikidiki sawuti choghdek qizil, kök yaquttek kök we günggürttek sériq idi. Atlarning bashliri shirning béshidek idi; ularning éghizliridin ot, tütün we günggürt chiqip turatti.
ଆରି ତନାଲ୍‌ମଡ୍‌ଲୋଙନ୍‌ କୁର୍ତାଞ୍ଜି ଡ କୁର୍ତାଲୋଙନ୍‌ ଆତ୍ରଙ୍କୁମ୍‌ତେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍‌ରାଜିଆଡଙ୍‌ ଞେନ୍‌ ଗିୟ୍‌ଲାୟ୍‌, ଆ ମାୟଙଞ୍ଜି ଆ ଡରଙ୍‌ନେ ତଗୋନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ଲୁଲୁଡମ୍‌, ନିଡ଼ି ଆରି ସାଙ୍‌ସାଙ୍‌ଗଡ଼ିର୍‌ ଡକୋଏନ୍‌ । କୁର୍ତାଞ୍ଜି ଆବବ୍‌ ସିଅଁକିଡନ୍‌ ଆବବ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ଡକୋଏନ୍‌, ଆରି ଆ ତଅଡ୍‌ଗଡଞ୍ଜି ସିଲଡ୍‌ ତଗୋନ୍‌, ଓମୋଡନ୍‌ ଡ ଗନ୍ଦକନ୍‌ ଡୁଙ୍‌ଲନାୟ୍‌ ।
18 Bu üch baladin, yeni atlarning aghzidin chiqqan ot we tütün we gün’gürttin insanlarning üchtin biri öltürüldi.
ଆରି ଆ ତଅଡ୍‌ଗଡଞ୍ଜି ସିଲଡ୍‌ ଆଡ୍ରୁଙ୍‌ଲନାଞନ୍‌ ଆ ତଗୋ, ଓମୋଡନ୍‌ ଡ ଗନ୍ଦକନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ କେନ୍‌ ୟାଗି ରୋଗାନ୍‌ ଡୁଙ୍‌ଲନାୟ୍‌, କେନ୍‌ ଆ ରୋଗାଜି ବାତ୍ତେ ୟାଗି ବନ୍ତା ସିଲଡ୍‌ ବବନ୍ତା ଆ ମନ୍‌ରାଜି ରନବ୍ବୁନ୍‌ ଡେଏନ୍‌ ।
19 Chünki atlarning küchi éghizlirida we quyruqlirida idi; ularning quyruqlirining yilanlargha oxshash béshi bolup, bular bilen ademni zeximlendüretti.
ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ କୁର୍ତାଞ୍ଜି ଆ ବୋର୍ସା ଆ ମୁକ୍କାଲୋଙଞ୍ଜି ଡ ଆଲାଲୋଙଞ୍ଜି ଡକୋଏନ୍‌ । ଆଲାଞ୍ଜି ଜାଆଡନ୍‌ ଆବବ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌, ତି ବାତ୍ତେ ଆନିଞ୍ଜି ମନ୍‌ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଡଣ୍ଡାୟେଞ୍ଜି ।
20 Qalghan insanlar, yeni bu balayi’apetlerdin öltürülmey qalghanlar öz qollirining emellirige towa qilmidi, yeni jinlargha, körelmes, angliyalmas we mangalmas altun, kümüsh, tuch we yaghach butlargha choqunushtin waz kechmidi.
ରୋଗାନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଅଃର୍ରବୁଲଞ୍ଜି ଆଲାଗାମରଞ୍ଜି, ଆ ଇର୍ସେ କାବ୍ବାଡ଼ାଞ୍ଜି ସିଲଡ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ଅଃନ୍ନାବ୍‌ଡିଡ୍‌ବୁଡ୍ଡିଲଞ୍ଜି; ଆନିଞ୍ଜି ବୁତନ୍‌ ଆପୁର୍‌ପୁର୍‌, କୋଙ୍‌ଡାୟ୍‌ପୁରନ୍‌, ସୁନାନ୍‌ ରୁପାନ୍‌, ତମ୍ୱାନ୍‌, ଅରେଙନ୍‌ ଡ ଅରାନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଆତୁବ୍‌ତୁବନ୍‌ ଆ କୋଙ୍‌ଡାୟ୍‌ପୁର୍‌ ଅଃନ୍ନମ୍‌ରେଙ୍‌ଲଜି । ତିଆତେ ଗିୟ୍‌ଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଏଜି, ଅମ୍‌ଡଙ୍‌ଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଏଜି ଆରି ତଙିୟ୍‌ଲନ୍‌ ଅଃର୍ରପ୍ତିଏଜି ।
21 Ular qatilliq, séhirgerlik, jinsiy buzuqluq we oghriliqlirighimu towa qilmidi.
ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଆ ରନବ୍ବୁ, ତନେଜନ୍‌, ଜୋଣ୍ଡଡ଼ା କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍‌ ଡ ରାଉନେନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଅଃନ୍ନାବ୍‌ୟର୍‌ବୁଡ୍ଡିଲଞ୍ଜି ।

< Wehiy 9 >