< Pend-nesihetler 22 >

1 Yaxshi nam zor bayliqqa ige bolushtin ewzel; Qedir-qimmet altun-kümüshtin üstündur.
melius est nomen bonum quam divitiae multae super argentum et aurum gratia bona
2 Gaday bilen bay bir zéminda yashar; Her ikkisini yaratqan Perwerdigardur.
dives et pauper obviaverunt sibi utriusque operator est Dominus
3 Zérek kishi bala-qazani aldin körüp qachar; Saddilar aldigha bérip ziyan tartar.
callidus vidit malum et abscondit se innocens pertransiit et adflictus est damno
4 Özini töwen tutup, Perwerdigardin eyminishning berikiti — bayashatliq, izzet-hörmet we hayattur.
finis modestiae timor Domini divitiae et gloria et vita
5 Hiyligerlerning yolida tikenler, tuzaqlar yatar; Öz yoligha hézi bolghan kishi ulardin yiraq bolar.
arma et gladii in via perversi custos animae suae longe recedit ab eis
6 Baligha kichikide mijezige qarap durus terbiye berseng, Chong bolghanda u shu yoldin chiqmas.
proverbium est adulescens iuxta viam suam etiam cum senuerit non recedet ab ea
7 Baylar miskinlerni bashqurur; Qerzdar qerz igisining qulidur.
dives pauperibus imperat et qui accipit mutuum servus est fenerantis
8 Naheqliq uruqini chachqanning alidighan hosuli balayi’apettur; Uning ghezep-heywisi chüsher.
qui seminat iniquitatem metet mala et virga irae suae consummabitur
9 Séxiy adem beriket tapar; Chünki u miskinlerge öz nénidin bölüp bergüchidur.
qui pronus est ad misericordiam benedicetur de panibus enim suis dedit pauperi
10 Hakawurni qoghliwetseng, jédel-majira bésilar; Kélishmeslikler we shermendichilikler tüger.
eice derisorem et exibit cum eo iurgium cessabuntque causae et contumeliae
11 Pak niyetni qedirleydighan kishining sözliri güzeldur; Shunga padishah uning bilen dost bolar.
qui diligit cordis munditiam propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem
12 Perwerdigarning közi ilim-heqiqetni saqlar; U iplaslarning sözlirini échip tashlap bikar qilar.
oculi Domini custodiunt scientiam et subplantantur verba iniqui
13 Hurun adem: «Tashqirida bir shir turidu, Kochigha chiqsam öltürülimen!» — deydu.
dicit piger leo foris in medio platearum occidendus sum
14 Zinaxor ayalning aghzi chongqur bir oridur; Perwerdigar narazi bolghan kishi uninggha chüshüp kéter.
fovea profunda os alienae cui iratus est Dominus incidet in eam
15 Nadanliq sebiy balilarning qelbige baghlaghliqtur; Biraq terbiye tayiqi buni uningdin yiraq qilar.
stultitia conligata est in corde pueri et virga disciplinae fugabit eam
16 Miskinlerni ézish bilen bay bolghan, We baylargha sowghat sunidighan kishi, Axiri peqet yoqsulluqta qalar.
qui calumniatur pauperem ut augeat divitias suas dabit ipse ditiori et egebit
17 Qulaq sal, sanga aqilanilerning sözlirini ögitey; Köngül qoyup bilimimni ögen’gin.
inclina aurem tuam et audi verba sapientium adpone autem cor ad doctrinam meam
18 Ularni qelbingde ching tutsang, Ular sanga shérin bolar, Lewliringde sep bolup teyyar turidu.
quae pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo et redundabit in labiis tuis
19 Chin qelbing bilen Perwerdigargha tayinishing üchün, Bügün [bu hékmetlik sözlerni] bashqa birsige emes, Belki sanga yetküzdum.
ut sit in Domino fiducia tua unde et ostendi eam tibi hodie
20 Uningdin mana ottuzni yazdim, Buning ichide nesihetler hem bilim bar.
ecce descripsi eam tibi tripliciter in cogitationibus et scientia
21 Bular bilen heqiqetning sözlirining derweqe heqiqet ikenlikini bileleysen, We shundaq qilip séni ewetküchilerge heqiqetning sözliri bilen jawab qayturalaysen.
ut ostenderem tibi firmitatem et eloquia veritatis respondere ex his illi qui misit te
22 Yoqsuldin bulap alma, u kembeghel tursa, Ajiz möminlerni soraq ornida bozek qilma.
non facias violentiam pauperi quia pauper est neque conteras egenum in porta
23 Chünki Perwerdigar ularning dewasini kötürer, Ulardin bulap alghanlardin bulap alar.
quia Dominus iudicabit causam eius et configet eos qui confixerint animam eius
24 Mijezi ittik adem bilen dost bolma, Qehrlik adem bilen arilashma,
noli esse amicus homini iracundo neque ambules cum viro furioso
25 Bolmisa, uning yaman yolini öginip qélip, qiltaqqa chüshisen.
ne forte discas semitas eius et sumas scandalum animae tuae
26 Bashqilargha [képil bolup] qol bergüchilerdin bolma, Qerzlerni töleshke kapalet bergüchilerdin bolma;
noli esse cum his qui defigunt manus suas et qui vades se offerunt pro debitis
27 Séning qayturalighudek nerseng bolghan bolsa, Ular orun-körpiliringni bikardin-bikar astingdin élip ketmigen bolatti!
si enim non habes unde restituas quid causae est ut tollat operimentum de cubili tuo
28 Ata-bowiliring pasilni belgilep bergen kona chégra tashlirini yötkime.
ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tui
29 Ishni estayidil we chaqqan béjiridighan kishini körgenmiding? U pes ademlerning xizmitide bolmas; Padishahlarning aldida turar.
vidisti virum velocem in opere suo coram regibus stabit nec erit ante ignobiles

< Pend-nesihetler 22 >