< Zebur 94 >

1 I itiqamlar alghuchi Tengri, Perwerdigar! I intiqamlar alghuchi Tengri, parlighaysen!
psalmus David quarta sabbati Deus ultionum Dominus Deus ultionum libere egit
2 Kötürülgin, Özüngni kötürgin, i jahanni Soraq Qilghuchi, Meghrurlargha jazasini bergin!
exaltare qui iudicas terram redde retributionem superbis
3 Qachan’ghiche reziller, i Perwerdigar, Qachan’ghiche reziller tentene qilip yüriwéridu?
usquequo peccatores Domine usquequo peccatores gloriabuntur
4 Qachan’ghiche hakawurlarche sözlep walaqshiydu, Qebihlik qilghuchilarning hemmisi yoghan gep qilip yüridu?
effabuntur et loquentur iniquitatem loquentur omnes qui operantur iniustitiam
5 Ular xelqingni ézidu, i Perwerdigar, Séning mirasinggha jebir-japa salmaqta.
populum tuum Domine humiliaverunt et hereditatem tuam vexaverunt
6 Tul ayal we ghérip-musapirlarni qirip, Yétim-yésirlerni öltürüp: —
viduam et advenam interfecerunt et pupillos occiderunt
7 «Yah körmeydu», «Yaqupning Xudasi köngül bölmeydu», — deydu.
et dixerunt non videbit Dominus nec intelleget Deus Iacob
8 Siler köngül qoyunglar, i elning hamaqetliri! Exmeqler, qachan dana bolisiler?
intellegite qui insipientes estis in populo et stulti aliquando sapite
9 Qulaqni tikligüchining Özi anglimamdu? Közni Yasighuchining Özi körmemdu?
qui plantavit aurem non audiet aut qui finxit oculum non considerat
10 Ellerni terbiyiligüchi, Insan’gha eqil-bilim ögetküchining Özi ademni eyiblimemdu?
qui corripit gentes non arguet qui docet hominem scientiam
11 Perwerdigar insanning oy-xiyallirining tutami yoqluqini bilidu.
Dominus scit cogitationes hominum quoniam vanae sunt
12 Sen terbiyiligen adem bextliktur, i Yah, Yeni Sen Tewrat-qanunungdin eqil ögitidighan kishi bextliktur!
beatus homo quem tu erudieris Domine et de lege tua docueris eum
13 Shundaq qilip, taki pasiqlar üchün orek kolan’ghuche — Sen uni yaman künlerdin xatirjem saqlaysen.
ut mitiges ei a diebus malis donec fodiatur peccatori fovea
14 Chünki Perwerdigar Öz xelqini terk etmeydu, Yaki Öz mirasidin waz kechmeydu.
quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet
15 Chünki höküm-perman hoquqi haman adaletke qaytidu, Barliq dili duruslar bolsa, uning keynidin mangidu.
quoadusque iustitia convertatur in iudicium et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde diapsalma
16 Men üchün yamanlar bilen qarshilishishqa kim ornidin turidu? Men üchün qebihlik qilghuchilar bilen qarshilishishiqa kim meydan’gha chiqidu?
quis consurget mihi adversus malignantes aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem
17 Eger Perwerdigar manga yardemde bolmighan bolsa, Jénim baldur chiqip süküt diyarida yatar idi.
nisi quia Dominus adiuvit me paulo minus habitavit in inferno anima mea (questioned)
18 Ayighim putlishay déginide, Özgermes muhebbiting, i Perwerdigar, méni yölidi.
si dicebam motus est pes meus misericordia tua Domine adiuvabat me
19 Ichimdiki köpligen ghem-endishiler arisida, Séning teselliliring jénimni söyündürdi.
secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo consolationes tuae laetificaverunt animam meam
20 Insapsizliqni qanun’gha aylanduridighan, Ach köz olturghan bir text, Sen bilen alaqide bolamdu?
numquid aderit tibi sedis iniquitatis qui fingis dolorem in praecepto
21 Ular heqqaniylarning jénigha hujum qilishqa yighilidu, Bigunah qanni tökidighan hökümlerni chiqarmaqta.
captabunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnabunt
22 Biraq Perwerdigar méning égiz qorghinim bolidu; He, méning Xudayim panah Qoram Téshimdur.
et factus est Dominus mihi in refugium et Deus meus in adiutorem spei meae
23 U ularning qebihlikini öz béshigha salidu, Ularning öz yawuzluqliri bilen ularni üzüp tashlaydu, Berheq, Perwerdigar Xudayimiz ularni üzüp tashlar.
et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos disperdet illos Dominus Deus noster

< Zebur 94 >